Ocena:

Książka otrzymała mieszane recenzje od użytkowników, z których wielu chwali jej przydatność i praktyczne informacje dla osób z branży tłumaczeniowej, podczas gdy inni krytykują jej strukturę, organizację i duże poleganie na ćwiczeniach, które mogą być przytłaczające bez odpowiednich wskazówek.
Zalety:⬤ Dobrze napisana i łatwa w czytaniu
⬤ przydatna do rozwoju zawodowego
⬤ cenne informacje dla początkujących tłumaczy
⬤ zawiera różnorodne ćwiczenia do wykorzystania w klasie i indywidualnie
⬤ angażująca pedagogika
⬤ szybka dostawa.
⬤ Problemy związane z dostawami nowych i używanych książek
⬤ brak organizacji i przejrzystości
⬤ zbyt wiele źle pomyślanych ćwiczeń
⬤ niektórzy użytkownicy uznali ją za nudną i żmudną
⬤ nie angażuje skutecznie niezależnych uczniów
⬤ nie nadaje się do szybkiej nauki tłumaczenia.
(na podstawie 13 opinii czytelników)
Manual of Spanish-English Translation
Podręcznik tłumaczenia hiszpańsko-angielskiego jest jedynym na rynku podręcznikiem opartym na zadaniach dla kombinacji językowej hiszpańsko-angielskiej na poziomie wprowadzającym i został zaprojektowany jako zeszyt ćwiczeń i podręcznik.