Ocena:
Książka „In Praise of Defeat” autorstwa Abdellatifa Laabiego to znaczący zbiór najważniejszych dzieł poety przetłumaczonych na język angielski. Podkreśla tematy tożsamości, władzy i historii przez pryzmat postkolonialny i jest prezentowany w formacie dwujęzycznym z oryginalnym francuskim tekstem obok angielskiego tłumaczenia.
Zalety:⬤ Dobrze dobrany zbiór najważniejszych wierszy
⬤ piękne i przemyślane tłumaczenie Donalda Nicholsona-Smitha
⬤ dwujęzyczny format pozwala czytelnikom zaangażować się w oryginalny tekst
⬤ znaczący wkład w literaturę frankofońską
⬤ bada ważne tematy tożsamości i władzy.
Brak wzmianki o potencjalnych wyzwaniach w zrozumieniu poetyckich niuansów w tłumaczeniu; może nie spodobać się czytelnikom niezaznajomionym z tematyką postkolonialną.
(na podstawie 1 opinii czytelników)
In Praise of Defeat
Poezja Abdellatifa Laabiego, jednego z najważniejszych pisarzy i myślicieli we współczesnej literaturze Maghrebu, zakazanego przez rząd Maroka, ma coraz większy wpływ na scenę międzynarodową i obejmuje sześć dekad zmian politycznych i literackich, innowacji i walki.
Obejmując szeroki zakres prac, od przeszywającej domowej poezji miłosnej po zaciekły liryzm oporu społecznego, na który wpłynęła prawie dekada spędzona w więzieniu za „przestępstwa opinii”, cała poezja Laabiego jest mocno usytuowana przeciwko tyranii i dla życia - niemal mityczne poczucie duchowej i ziemskiej radości emanuje z tego oporu przez ciemność politycznego ucisku. Ten wybór poezji został po raz pierwszy mistrzowsko przetłumaczony na język angielski przez Donalda Nicholsona-Smitha i wprowadzony przez wybitnego poetę i krytyka Pierre'a Jorisa - pierwszy w tłumaczeniu wybranym przez samego Laabiego.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)