Ocena:

Recenzje podkreślają mieszankę uznania dla nowego tłumaczenia „Ennead” Plotyna i krytyki jego fizycznej konstrukcji oraz niektórych problemów z formatowaniem, szczególnie w wersji Kindle. Wielu czytelników chwali jasność i pomocne adnotacje tłumaczenia, podczas gdy niektórzy wyrażają rozczarowanie jakością oprawy i papieru książki. Ogólnie rzecz biorąc, tłumaczenie jest postrzegane jako znaczący wkład naukowy, ale obarczone praktycznymi obawami.
Zalety:Przekład jest przejrzysty, dobrze zorganizowany i bogato opatrzony przypisami, dzięki czemu trudna myśl Plotyna staje się bardziej przystępna. Wielu czytelników uważa go za niezbędny do studiowania filozofii greckiej i podkreśla jego łatwość nawigacji i rzetelność naukową. Szczególnie chwalone są przypisy odnoszące się do Platona i Arystotelesa, a także pomocne glosariusze.
Wady:Kilka recenzji wskazuje, że fizyczna konstrukcja książki jest słaba, z doniesieniami o tym, że łatwo się rozpada i jest niższej jakości w stosunku do ceny. Pojawiają się również skargi dotyczące wersji na Kindle, w których zwraca się uwagę na problemy z formatowaniem, brakujące linki i trudności z nawigacją po tekście w wersji cyfrowej. Niektórzy czytelnicy uważają również, że tłumaczenie nie ma głębi oryginalnej greki, gdy jest porównywane z nią.
(na podstawie 17 opinii czytelników)
Plotinus: The Enneads
Niezbędne dla studentów Plotyna, którzy chcą zaangażować się w jego filozofię, w tym tłumaczenia wszystkich jego Ennead i Życia Plotyna, jest to pierwsze jednotomowe wydanie w języku angielskim od ponad siedemdziesięciu pięciu lat.
Idealna do studiowania, książka używa spójnego słownictwa i oferuje obszerne notatki, cytaty i odsyłacze.