Burning Bones
Fachowo przetłumaczona na język angielski przez Amaię Gabantxo - prawdopodobnie najbardziej prestiżową współczesną tłumaczkę z języka baskijskiego na angielski - Hezurren Erretura („Płonące kości”) jest dziełem towarzyszącym książce Miren Agur Meabe „Szklane oko”, zbiorem opowiadań, które uzupełniają uniwersum powieści Meabe o nieobecności jako motorze tworzenia, o tym, co tworzymy z rzeczy, które tracimy - jej oko, w przypadku autorki, miłość lub niewinność młodości.
Burning Bones prowadzi nas przez wszechświat postaci będącej sercem Szklanego oka, fikcyjnej wersji Meabe: jej dzieciństwa, nastoletnich lat i dorosłości, doświadczeń, które ją naznaczyły. Podczas gdy A Glass Eye to powieść, Burning Bones to zbiór krótkich narracji.
Te dwa utwory uzupełnia trzeci, który Miren Agur Meabe opublikowała w 2020 roku, aby ukończyć to, co uważa za tryptyk, zbiór poezji zatytułowany Nola Gorde Errautsa Kolkoan („Trzymając prochy w sercu”). W tym tryptyku autorka eksperymentuje z możliwościami formy i gatunku, zapraszając czytelników w podróż niedoskonałej kobiety do artyzmu.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)