Piers Plowman Williama Langlanda: Wersja C

Ocena:   (4,8 na 5)

Piers Plowman Williama Langlanda: Wersja C (George Economou)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Recenzje użytkowników podkreślają zawiłość i głębię „Piersa Plowmana”, chwaląc jego alegoryczny charakter i piękno tłumaczenia Economou. Podczas gdy dzieło to jest znane z gęstego materiału i kontekstu historycznego, jest ono uznawane za znaczący kawałek literatury angielskiej, który zapewnia wgląd w kwestie społeczne, takie jak pańszczyzna i nauki moralne.

Zalety:

Doskonałe tłumaczenie Economou zachowuje piękno oryginalnego tekstu. Poemat jest bogaty w alegoryczne znaczenie i oferuje żywy portret XIV-wiecznej Anglii. Zachęca do wciągającej dyskusji na temat jego tematów i postaci. Dzieło to jest uważane za klasykę literatury angielskiej, stanowiąc wyjątkowy dodatek do kanonu obok dzieł takich jak Chaucer.

Wady:

Materiał jest gęsty i może stanowić wyzwanie dla niektórych czytelników, szczególnie ze względu na jego średnioangielskie pochodzenie. Złożoność pogodzenia różnych wersji tekstu może być przytłaczająca. Zaleca się ostrożność w związku z potencjalnymi trudnościami w czytaniu i zrozumieniu języka i tematów.

(na podstawie 4 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

William Langland's Piers Plowman: The C Version

Zawartość książki:

Piers Plowman Williama Langlanda to jeden z najważniejszych poetyckich pomników średniowiecznej Anglii i literatury światowej. Prawdopodobnie skomponowany w latach 1372-1389 poemat zachował się w trzech różnych wersjach.

Współczesnym czytelnikom znana jest głównie środkowa z nich, tak zwany tekst B. Teraz George Economou w swoim przekładzie wierszy trzeciej wersji poety udostępnia po raz pierwszy we współczesnym języku angielskim ostateczną wersję dzieła, które wielu uważa za największy chrześcijański wiersz w naszym języku.

Niezwykła inwencja Langlanda i jego namiętne zaangażowanie w duchowe, społeczne i polityczne kryzysy jego czasów domagają się naszej uwagi i wymagają poważnego porównania z Boską komedią Dantego. Tłumaczenie Economou zachowuje intensywność wiersza poety i narracyjną energię jego aliteracyjnej długiej linii, bezpośredniość oryginalnej historii poszukiwania zbawienia oraz indywidualność jego języka i gry słów.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9780812215618
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Miękka oprawa
Rok wydania:1996
Liczba stron:296

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Piers Plowman Williama Langlanda: Wersja C - William Langland's Piers Plowman: The C...
Piers Plowman Williama Langlanda to jeden z...
Piers Plowman Williama Langlanda: Wersja C - William Langland's Piers Plowman: The C Version
Ananios z Kleitor - Ananios of Kleitor
Ananios z Kleitor wprowadza na obracającą się scenę literatury światowej twórczość starożytnego greckiego poety, w dużej mierze...
Ananios z Kleitor - Ananios of Kleitor

Prace autora wydały następujące wydawnictwa:

© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)