Osiem psów, czyli Hakkenden: Część pierwsza - Nieprzemyślany jest

Ocena:   (4,8 na 5)

Osiem psów, czyli Hakkenden: Część pierwsza - Nieprzemyślany jest (Kyokutei Bakin)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Recenzenci chwalą tłumaczenie powieści Bakina autorstwa Glynna Walleya jako wyjątkowe osiągnięcie w dziedzinie przekładu literackiego, czyniąc złożone i bogate kulturowo dzieło dostępnym dla angielskich czytelników. Tłumaczenie zostało docenione za dbałość o szczegóły i umiejętność uchwycenia oryginalnego tonu i istoty tekstu, ukazując zarówno narrację, jak i kontekst kulturowy wczesnonowożytnej Japonii.

Zalety:

Znakomite i szczegółowe tłumaczenie, które oddaje oryginalny ton i istotę tekstu.
Sprawia, że złożone dzieło staje się dostępne dla globalnej publiczności.
Towarzyszą mu oryginalne ilustracje, które poprawiają wrażenia z lektury.
Głęboka znajomość literatury japońskiej i chińskiej widoczna w tłumaczeniu.
Z powodzeniem odtwarza atmosferę epoki i angażuje czytelników w swoją narrację.

Wady:

Żadne z nich nie zostało wyraźnie wspomniane w recenzjach.

(na podstawie 4 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

Eight Dogs, or Hakkenden: Part One--An Ill-Considered Jest

Zawartość książki:

Nansō Kyokutei Bakina.

Satomi hakkenden to jeden z pomników japońskiej literatury. Ta wielopokoleniowa saga o samurajach była jedną z najpopularniejszych i najbardziej wpływowych książek XIX wieku i była wielokrotnie adaptowana na film, telewizję, fikcję i komiksy.

An Ill-Considered Jest, pierwsza część Hakkenden, opowiada historię patriarchy klanu Satomi, Yoshizane, i jego córki, księżniczki Fuse. Nieprzemyślany komentarz zmusza Yoshizane do zaręczenia córki z rodzinnym psem, tworząc nadprzyrodzony związek, który ostatecznie rodzi Ośmiu Psich Wojowników. Heroiczne i tragiczne poświęcenie księżniczki Fuse, a także jej siła, inteligencja i samostanowienie sprawiają, że jest ona nieśmiertelną postacią w japońskiej fikcji.

Eight Dogs jest kulminacją wieków przednowoczesnego japońskiego opowiadania historii, łącząc w sobie aspekty romansu historycznego, fantasy, popularnej fikcji z epoki Tokugawy i chińskich opowieści ludowych. Żywe tłumaczenie Glynne Walley oddaje dowcipną i barwną prozę oryginału, tworząc wierne i zabawne wydanie tego ważnego klasyka literatury.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781501758935
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Miękka oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Osiem psów, czyli Hakkenden: Część pierwsza - Nieprzemyślany jest - Eight Dogs, or Hakkenden: Part...
Nansō Kyokutei Bakina. Satomi hakkenden to...
Osiem psów, czyli Hakkenden: Część pierwsza - Nieprzemyślany jest - Eight Dogs, or Hakkenden: Part One--An Ill-Considered Jest
Osiem psów, czyli Hakkenden: Część pierwsza - Nieprzemyślany jest - Eight Dogs, or Hakkenden: Part...
Nansō Kyokutei Bakina. Satomi hakkenden to...
Osiem psów, czyli Hakkenden: Część pierwsza - Nieprzemyślany jest - Eight Dogs, or Hakkenden: Part One--An Ill-Considered Jest
Osiem psów, czyli Hakkenden: Część druga - Ostrze mistrza - Eight Dogs, or Hakkenden: Part Two--His...
Kyokutei Bakin's Nansō.Satomi Hakkenden jest...
Osiem psów, czyli Hakkenden: Część druga - Ostrze mistrza - Eight Dogs, or Hakkenden: Part Two--His Master's Blade

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: