Ocena:
Książka jest zbiorem rosyjskich opowieści ludowych, które łączą czarny humor z tematami trudności i odporności. Zapewnia wgląd w rosyjską psychikę i tradycje kulturowe, choć może urazić niektórych swoimi przestarzałymi poglądami moralnymi.
Zalety:Ciekawe i wciągające historie, dobrze przetłumaczone z dobrym wyborem opowieści, oferują unikalne spojrzenie na rosyjski folklor, zawierają mieszankę humoru i głębi oraz zapewniają wgląd w kulturę.
Wady:Niektóre wątki moralne mogą wydawać się ciężkie, występują problemy z tłumaczeniem, a niektóre opowieści mogą być obraźliwe ze względu na przemoc i mizoginię.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
Tales from Russian Folklore: New Translation
Przedstawiony w zupełnie nowym tłumaczeniu, ten najbardziej wszechstronny zbiór klasycznych rosyjskich baśni oczaruje czytelników swoim surowym pięknem i nieustanną zdolnością do zaskakiwania i ekscytowania.
W połowie XIX wieku, wzorując się na niemieckich braciach Grimm, Aleksander Afanasjew podjął się ambitnego zadania przejrzenia ogromnego zbioru baśni rosyjskiego folkloru i wybrania najlepszych z nich ze źródeł pisanych i ustnych. Rezultat, ośmiotomowa kolekcja zawierająca około 600 opowieści, jest jedną z najbardziej wpływowych i niezmiennie popularnych książek w literaturze rosyjskiej.
Ten duży wybór z twórczości Afanasjewa, przedstawiony w nowym tłumaczeniu Stephena Pimenoffa, da angielskim czytelnikom możliwość odkrycia jednego z założycielskich tekstów europejskiej tradycji folklorystycznej. Przedstawiając szeroki wachlarz niezapomnianych postaci, takich jak Baba-Jaga, Iwan Głupiec, Wasylisa Jarmarczna i Ognisty Ptak, opowieści te - na zmianę pełne przygód, komiczne i wręcz szalone - oczarują czytelników swoim surowym pięknem i nieustanną zdolnością do zaskakiwania i ekscytowania.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)