Ocena:
Recenzje książki „Naśladowanie Chrystusa” Tomasza A. Kempisa w tłumaczeniu ks. Williama Benhama podkreślają jej ponadczasowe duchowe spostrzeżenia i elokwentny język, co czyni ją cenną lekturą zarówno dla chrześcijan, jak i niechrześcijan. Podczas gdy wielu docenia piękno i głębię tłumaczenia, niektórzy zauważają wyzwania związane z czytaniem starszego stylu angielskiego i wymaganym wolniejszym tempem. Ogólnie rzecz biorąc, książka jest uważana za lekturę obowiązkową dla duchowego wzrostu i refleksji.
Zalety:Wymowny i piękny język, głębokie duchowe spostrzeżenia, dobrze zorganizowana treść, uniwersalne tematy przemawiające do szerokiego grona odbiorców, doskonałe do medytacji i czytania nabożeństw, mocne ugruntowanie w Piśmie Świętym, cenne dla każdego, kto chce wzrastać duchowo.
Wady:Wolniejsze tempo czytania ze względu na elokwentny język, starszy styl angielski może być trudny dla niektórych czytelników, jeden recenzent otrzymał uszkodzony egzemplarz, a niektóre sekcje mogą wydawać się długie lub nadmierne.
(na podstawie 25 opinii czytelników)
The Imitation of Christ (Translated by William Benham with an Introduction by Frederic W. Farrar)
Piętnastowieczny holenderski ksiądz Tomasz Kempis jest najbardziej znany ze swojej słynnej chrześcijańskiej książki pobożnościowej „Naśladowanie Chrystusa”. Pod wpływem epoki Devotio Moderna, czyli nowoczesnej pobożności, ruchu reform religijnych, który wzywał do powrotu do chrześcijańskich zasad pokory, posłuszeństwa i prostoty życia, Kempis zamierzał pomóc w tej reformie.
Prawdopodobnie najsłynniejsze ze wszystkich chrześcijańskich dzieł pobożnościowych obok Biblii, „Naśladowanie Chrystusa” podzielone jest na cztery części: „Napomnienia pożyteczne dla życia duchowego”, »Napomnienia dotyczące życia wewnętrznego«, »O pocieszeniu wewnętrznym« i »O sakramencie ołtarza«. Niezwykle popularne od pierwszej publikacji w 1418 r. aż do reformacji protestanckiej, dzieło to kładzie główny nacisk na życie wewnętrzne i wycofanie się ze świata.
Niniejsza edycja została wydrukowana na wysokiej jakości papierze bezkwasowym, w tłumaczeniu Williama Benhama i zawiera wstęp Frederica W. Farrara.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)