Ocena:
Recenzje podkreślają, że książka bada nalot na Halberstadt, łącząc elementy dziennikarskie i fikcyjne we fragmentarycznym stylu, który oddaje brutalność i moralną złożoność wojny. Tłumaczenie jest ogólnie godne pochwały, choć zawiły język Klugego stanowi pewne wyzwanie. Ogólnie rzecz biorąc, książka jest uznawana za znaczącą i prowokującą do myślenia lekturę, choć interpretacje moralnej odpowiedzialności mogą dzielić opinie.
Zalety:⬤ Dobrze napisana i wciągająca, łącząca dziennikarstwo z elementami powieści
⬤ skutecznie oddaje brutalność wojny
⬤ unikalny, fragmentaryczny styl narracji
⬤ prowokujące do myślenia dyskusje na temat moralnych implikacji nalotów
⬤ dobre tłumaczenie.
⬤ brak spójnej narracji, co może nie przypaść do gustu wszystkim czytelnikom
⬤ niektórym może przeszkadzać perspektywa ofiary
⬤ zawiły język może być trudny do pełnego zrozumienia.
(na podstawie 5 opinii czytelników)
The Air Raid on Halberstadt on 8 April 1945
8 kwietnia 1945 roku kilka amerykańskich eskadr bombowców zostało poinformowanych, że ich niemieckie cele są tymczasowo niedostępne z powodu zachmurzenia. Ponieważ było już za późno, by zawrócić, ponad dwieście bombowców zostało skierowanych na pobliskie Halberstadt.
Halberstadt, średniej wielkości miasto katedralne bez szczególnego znaczenia przemysłowego lub strategicznego, zostało prawie całkowicie zniszczone, a trzynastoletni wówczas Alexander Kluge patrzył, jak jego miasto płonie doszczętnie. Przetłumaczony przez Martina Chalmersa „Nalot” Klugego jest kamieniem milowym w niemieckiej literaturze okresu powojennego. Wykorzystując fotografie, diagramy i rysunki, Kluge uchwycił przytłaczającą szybkość i totalność zorganizowanego zniszczenia swojego miasta z wielu perspektyw, ożywiając zarówno strategię z góry, jak i daremność reakcji na ziemi.
Pierwotnie opublikowany w języku niemieckim w 1977 roku, ten znakomity raport, fragmentaryczny i niedokończony, jest jednym z najbardziej osobistych dzieł Kluge i jednym z najlepszych przykładów jego techniki literackiej. Teraz dostępny po raz pierwszy w języku angielskim, „Air Raid” pojawia się z dodatkowymi nowymi opowiadaniami autora i zawiera uznanie dla pracy W.
G. Sebalda. Więcej niż kilka z wielu książek Klugego to niezbędne, genialne osiągnięcia.
Żadna nie jest pozbawiona wielkiego zainteresowania. Susan Sontag”.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)