Ocena:
Recenzje książki „Miłość jak woda, miłość jak ogień” autorstwa Michaiła Iossela przedstawiają książkę bogatą w humor, patos i głębię narracji, skoncentrowaną na życiu w Związku Radzieckim. Czytelnicy są podzieleni w swoich doświadczeniach z książką, ponieważ wielu docenia jej wyjątkową fabułę i emocjonalny rezonans, podczas gdy inni krytykują ją za powtarzalność lub brak zaangażowania.
Zalety:Książka charakteryzuje się doskonałym pisarstwem, które łączy humor i sztukę, niezapomnianą fabułą, która przenosi czytelników do różnych okresów w Leningradzie i oferuje głęboki wgląd w absurdalność i człowieczeństwo życia w czasach sowieckich. Poszczególne historie zostały wyróżnione ze względu na ich przejmujący charakter i zdolność do wywoływania silnych emocji. Iossel często chwali mistrzostwo języka i unikalne spojrzenie na doświadczenia z dzieciństwa w ZSRR.
Wady:Niektórzy czytelnicy stwierdzili, że niektórym opowiadaniom brakuje jakości, co wskazuje na niespójność zbioru. Krytykowano wykorzystanie polityki, a niektórzy postrzegali pisarstwo jako zbyt samolubne lub pretensjonalne. Ponadto w kilku recenzjach wspomniano o powtarzalności w narracji oraz tendencji do stosowania klisz i nużących technik narracyjnych.
(na podstawie 16 opinii czytelników)
Love Like Water, Love Like Fire
"Nie możemy przestać przewracać stron tej książki." --Ilya Kaminsky, New York Times Book Review.
" Miłość jak woda, miłość jak ogień to niezwykła książka: zabawna i głęboka, poruszająca i prowokująca. Rzadko kiedy życie w byłym ZSRR (lub gdziekolwiek indziej, jeśli o to chodzi) zostało przedstawione z tak bogatą mieszanką strzelistych obserwacji i drobiazgowo oddanych szczegółów. To wspaniale skonstruowana kolekcja jednego z naszych najdowcipniejszych i najbardziej wnikliwych pisarzy." --Molly Antopol, autorka książki The UnAmericans.
"Mikhail Iossel jest geniuszem, komicznym wizjonerem w tradycji Gogola, Kereta, Barthelme'a i Saundersa." --Brian Morton, autor książek Starting Out in the Evening i Florence Gordon.
Od momentu powstania, ZSRR był oczerniany i podziwiany, demonizowany i idealizowany. Wielu Żydów postrzegało nowe społeczeństwo zapoczątkowane przez rewolucję rosyjską jako wybawienie od życia w sztetlach, jego niedostatku i śmiertelnych pogromów. Jednak sowiecka Rosja była pełna antysemityzmu, a żydowski chłopiec dorastający w Leningradzie nauczył się wczesnych, surowych i trwałych lekcji.
Bezkompromisowe i przejmujące, dwadzieścia opowieści Michaiła Iossela o radzieckim dzieciństwie i dorosłości, dysydenctwie i późniejszej imigracji, są pełne dowcipu i humoru, nawet jeśli opisują codzienne absurdy zmiennej i często niebezpiecznej rzeczywistości.
Mikhail Iossel wyemigrował do Stanów Zjednoczonych w 1986 roku z byłego ZSRR i jest profesorem nadzwyczajnym języka angielskiego na Uniwersytecie Concordia w Montrealu. Jego opowiadania i eseje ukazywały się m.in. w "New Yorkerze", "New York Times Magazine" i "Best American Short Stories".
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)