Ocena:
Ogólnie rzecz biorąc, „Miłość i święty Augustyn” Hannah Arendt to złożone i dogłębne badanie myśli Augustyna na temat miłości, oferujące nowe interpretacje przez egzystencjalną soczewkę Arendt. Książka służy jako pouczający komentarz dla osób zaznajomionych z dziełami Augustyna i Arendt, ale może stanowić wyzwanie dla niewtajemniczonych czytelników ze względu na gęsty język filozoficzny i duży wpływ akademicki Arendt.
Zalety:Książka oferuje przemyślaną i wyważoną analizę, obszerne przypisy i odniesienia oraz przedstawia świeże spojrzenie na koncepcje miłości Augustyna. Pisarstwo Arendt jest chwalone za głębię i wnikliwość. Tłumaczenie i dodatkowe treści analityczne autorstwa tłumaczy również zostały dobrze przyjęte. Wielu recenzentów określa ją jako niezbędną lekturę dla osób zainteresowanych myślą Augustyna i Arendt.
Wady:Książka jest uważana za trudną i nieodpowiednią dla niewtajemniczonych czytelników, ponieważ wymaga znacznej wiedzy na temat filozofii Augustyna i Arendt. Niektórzy czytelnicy uważają, że styl jest archaiczny i wymagający, a niektórzy narzekają, że książka jest bardziej zdominowana przez wyjaśnienia innych osób niż oryginalną treść Arendt. Dodatkowo, brak wersji audiobooka jest odnotowany jako wada.
(na podstawie 15 opinii czytelników)
Love and Saint Augustine
Hannah Arendt rozpoczęła swoją karierę naukową od zbadania koncepcji caritas, czyli miłości bliźniego, świętego Augustyna, napisanej pod kierunkiem Karla Jaspersa i pod wpływem Martina Heideggera. Po tym, jak jej niemieckie życie akademickie zostało zatrzymane w 1933 roku, Arendt przeniosła swoją rozprawę na wygnanie we Francji, a wiele lat później zabrała tę samą poobijaną i poplamioną kopię do Nowego Jorku.
W późnych latach pięćdziesiątych i wczesnych sześćdziesiątych, gdy kończyła lub przerabiała swoje najbardziej wpływowe studia nad życiem politycznym, Arendt jednocześnie dodawała adnotacje i poprawiała swoją rozprawę o Augustynie, wzmacniając jej argumentację terminami i pojęciami, których używała w swoich pracach politycznych z tego samego okresu. Rozprawa stała się mostem, po którym Arendt podróżowała tam i z powrotem między Heidelbergiem z 1929 roku a Nowym Jorkiem z lat sześćdziesiątych, niosąc ze sobą pytanie Augustyna o możliwość życia społecznego w epoce gwałtownych zmian politycznych i moralnych.
W Love and Saint Augustine Joanna Vecchiarelli Scott i Judith Chelius Stark po raz pierwszy udostępniają tę ważną wczesną pracę. Oto całkowicie poprawione i zrewidowane angielskie tłumaczenie, które zawiera istotne poprawki Arendt i zawiera dodatkowe notatki oparte na listach, umowach i innych dokumentach, a także wspomnieniach przyjaciół i współpracowników Arendt w jej późniejszych latach.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)