Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 6 głosach.
migrs: French Words That Turned English
Fascynująca historia francuskich słów, które weszły do języka angielskiego oraz żyzne, choć napięte relacje między kulturami anglo- i francuskojęzycznymi na całym świecie.
Język angielski zapożyczył więcej słów z języka francuskiego niż z jakiegokolwiek innego współczesnego języka obcego. Francuskie słowa i zwroty - takie jak à la mode, ennui, naïveté i caprice - nadają angielskiemu pewne je-ne-sais-quoi, które w przeciwnym razie wymknęłyby się temu językowi. Richard Scholar analizuje ciągłą historię nieprzetłumaczonych francuskich słów w języku angielskim i pyta, co te słowa ujawniają o płodnych, ale napiętych relacjach, które Anglia i Francja od dawna dzielą, a które obecnie splatają kultury anglo- i francuskojęzyczne na całym świecie.
Émigrés pokazuje, że francuskie zapożyczenia na przestrzeni wieków „zmieniły” język angielski na więcej niż jeden sposób. Począwszy od XVII-wiecznej skargi polimata Johna Evelyna, że w języku angielskim brakuje „słów, które w pełni wyrażają” francuskie znużenie i naiwność, po rzekome twierdzenie George'a W. Busha, że „Francuzi nie mają słowa na przedsiębiorcę”, ta wyjątkowa historia języka angielskiego dowodzi, że francuskie słowa oferują coś więcej niż tylko przyprawianie okazjonalnych mot juste. Stały się one „kreolizującymi słowami kluczowymi”, które zarówno łączą osoby mówiące po angielsku, jak i oddzielają je od języka francuskiego. Przechodząc od sfery opery do lodów, książka pokazuje, jak francuskie słowa migrantów nigdy nie są już takie same po wyjeździe za granicę i jak uzupełniają język angielski, przypominając nam, że jest on zasadniczo niekompletny.
W momencie odradzającego się nacjonalizmu w anglojęzycznym świecie, Émigrés zaprasza rodzimych anglojęzycznych czytelników do zastanowienia się, ile zawdzięczamy językowi francuskiemu i dlaczego tak wielu z nas pozostaje ambiwalentnych wobec migrantów pośród nas.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)