Ocena:

Recenzje „Magicznego pierścienia” prezentują dychotomię, w której niektórzy czytelnicy doceniają jego głębię i znaczenie literackie, zwłaszcza jego korzenie w niemieckim romantyzmie i wpływ na późniejszych autorów fantasy, podczas gdy inni uważają go za nużący i pozbawiony zaangażowania. Tłumaczenie książki jest często zauważane ze względu na jego jakość, ale czytelnicy różnią się co do tempa i rozwoju postaci.
Zalety:⬤ Dobrze pomyślana i pięknie napisana historia
⬤ znaczący wpływ na znanych autorów fantasy
⬤ wysokiej jakości wydanie z informacyjnym tłem
⬤ przyjemna dla fanów literatury fantasy i gotyckiej.
⬤ Problemy z tempem i brak zaangażowania postaci
⬤ nadmierne wątki rycerskie mogą wydawać się przestarzałe
⬤ niektórzy czytelnicy uważają, że epizodyczna struktura jest chaotyczna i nieciekawa.
(na podstawie 5 opinii czytelników)
The Magic Ring
Książka, która zainspirowała Władcę Pierścieni Tolkiena.
Jest XII wiek, epoka Ryszarda Lwie Serce i Trzeciej Krucjaty. Wzdłuż Dunaju, spokojny świat dzielony przez młodego giermka Otto i jego kuzynkę Berthę zmienia się na zawsze, gdy są świadkami rycerskiej rywalizacji o posiadanie magicznego pierścienia. Wkrótce oboje zostają wciągnięci w misję, która zmienia ich samych i zagraża wszystkim, których kochają. Wynikające z tego przygody prowadzą każdego z nich na różne ścieżki czarów i niebezpieczeństw, od tajemnic mauretańskiej Hiszpanii po miejsce narodzin mitologii nordyckiej. Poruszając się po nieustannie zmieniającym się morzu sojuszników i wrogów, zarówno naturalnych, jak i magicznych, oboje szukają miłości, honoru, przetrwania i pierścienia, który posiada większą moc, niż którykolwiek z nich może zrozumieć.
Magiczny pierścień to płynne połączenie średniowiecznej wyprawy, epickiej fantazji i gotyckiego koszmaru, czerpiące z imponującej liczby inspiracji, takich jak germańskie opowieści ludowe i islandzkie sagi, romans arturiański i gotycki horror. Powieść ta zasłużyła na swoje miejsce jako tekst o dużym znaczeniu historycznym, a jednocześnie nadal oferuje ekscytujące wrażenia czytelnicze dla współczesnych odbiorców.
Niniejsze wydanie zawiera kompletny oryginalny tekst pierwszej angielskiej wersji Magicznego pierścienia, tłumaczenie Roberta Pearse'a Gilliesa z 1825 roku, a także wstęp naukowy, glosariusz wpływów literackich i odniesień oraz pełny tekst opowiadania Fouqu "The Field of Terror" z 1820 roku, również przetłumaczonego przez Gilliesa.