Ocena:

Książka „Letters in Transit” to zbiór esejów pod redakcją André Acimana, który bada tematy wygnania, tożsamości, języka i straty poprzez osobiste historie różnych pisarzy. Zapewnia bogate spojrzenie na doświadczenia emigrantów i osób żyjących w tranzycie. Choć książka była chwalona za pięknie napisaną prozę i emocjonalną głębię esejów, niektórzy czytelnicy uważali, że brakuje jej kompleksowej eksploracji kwestii migracji i emocjonalnych konsekwencji.
Zalety:⬤ Zawiera przejmujący opis wygnania i tożsamości.
⬤ Oszałamiające i pięknie napisane eseje.
⬤ Oferuje różnorodne perspektywy wielu autorów.
⬤ Pomaga czytelnikom zrozumieć doświadczenia emigrantów i osób w tranzycie.
⬤ Angażuje czytelników osobistą i refleksyjną prozą.
⬤ Ograniczona prezentacja kwestii migracji i jej emocjonalnych konsekwencji.
⬤ Niektóre eseje mogą być gęste i trudne do przeczytania.
⬤ Nie spełnił w pełni oczekiwań niektórych czytelników w zakresie eksploracji tematów języka i tożsamości.
(na podstawie 12 opinii czytelników)
Letters of Transit: Reflections on Exile, Identity, Language, and Loss
Poruszające, głęboko introspektywne i szczere ( Publishers Weekly ) refleksje na temat wygnania i pamięci pięciu nagradzanych autorów.
Wszyscy autorzy "Letters of Transit" napisali wielokrotnie nagradzane prace na temat wygnania, domu i pamięci, wykorzystując słowo pisane jako narzędzie do powrotu do starych domów lub tworzenia nowych. Teraz w miękkiej oprawie ukazuje się pięć nowo zamówionych esejów oferujących poruszające destylacje ich najważniejszych przemyśleń na te tematy.
Andre Aciman śledzi swoje migracje i porównuje własne przemijanie z wykorzenieniem wielu współczesnych. Eva Hoffman analizuje kluczową rolę języka i tego, co się dzieje, gdy traci się pierwszy. Edward Said broni swoich sprzecznych politycznych i kulturowych lojalności.
Powieściopisarka Bharati Mukherjee bada swoje własne zmagania z asymilacją. Wreszcie Charles Simic wspomina swoje udaremnione próby dopasowania się do Ameryki.