Ocena:

Książka jest powszechnie uważana za cenne źródło informacji dla studentów i profesjonalistów zajmujących się tłumaczeniami, zapewniając przydatne spostrzeżenia i jasne zrozumienie procesu tłumaczenia. Istnieją jednak obawy dotyczące kwestii związanych z dostawą, szczególnie w przypadku uszkodzonych egzemplarzy.
Zalety:Przydatny dla studentów tłumaczeń, jasny i interesujący język, pomocny w zrozumieniu procesu tłumaczenia, dobre terminy dostaw i ceny.
Wady:Problemy z dostawą, w szczególności przypadki otrzymania uszkodzonych książek.
(na podstawie 8 opinii czytelników)
Language to Language: A Practical and Theoretical Guide for Italian/English Translators
Language to Language jest przeznaczony dla studentów tłumaczeń angielsko-włoskich i praktykujących tłumaczy. Część pierwsza zawiera podstawy teoretyczne, analizując znaczenie badania leksyki, semantyki, pragmatyki, kultury, stylistyki i gatunku dla tłumaczenia.
Ta część zawiera liczne praktyczne przykłady tego, jak procesy myślowe tłumacza są wykorzystywane do rozwiązywania problemów tłumaczeniowych w konkretnych tekstach. Część druga zawiera szeroki wybór tekstów przygotowanych do analizy przedtłumaczeniowej i tłumaczenia właściwego. Przyjęta metoda ma na celu zilustrowanie procesu tłumaczenia, a nie jego produktu.
Teksty pochodzą z różnych źródeł, w tym: literatury, materiałów technicznych i naukowych, informacji turystycznych, promocji i reklamy, umów prawnych, listów biznesowych, dubbingu filmowego, gazet. Dalsze teksty są następnie dostarczane do praktyki tłumaczeniowej.