Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 12 głosach.
Language in the Inner City mocno ustanawia afroamerykański wernakularny angielski nie tylko jako slang, ale jako dobrze uformowany zestaw zasad wymowy i gramatyki zdolny do przekazywania złożonej logiki i rozumowania oraz potwierdza czarny wernakularny jako odrębny i niezależny dialekt języka angielskiego. "Pobierz...
przeczytaj... przestudiuj. Książka Labova jest kompletnym opisem cech, zagadnień i implikacji instruktażowych odnoszących się do czarnego dialektu." - Contemporary Psychology "Cenna dla patologów mowy i języka, personelu szkolnego, nauczycieli, specjalistów związanych z językiem, psychologów i innych osób, które mają jakikolwiek kontakt z populacjami śródmiejskimi.
"Journal of the American Speech and Hearing Association" Wraz z niedawnymi kontrowersjami w okręgu szkolnym Oakland w Kalifornii na temat eboników - lub, jak to się określa w kręgach socjolingwistycznych, African American Vernacular English lub Black English Vernacular - wiele uwagi poświęcono wzorcom mowy dominującym wśród Afroamerykanów w śródmieściach.
W styczniu 1997 roku, w szczytowym momencie debaty na temat eboników, autor i wybitny socjolingwista William Labov zeznał przed podkomisją senacką, że dla większości afroamerykańskich dzieci w śródmieściach relacja dźwięku do pisowni jest inna i bardziej skomplikowana niż w przypadku osób mówiących innymi dialektami. Zasugerował, że nadszedł czas, aby zastosować tę wiedzę w nauczaniu czytania.
Świadectwo to nawiązywało do badań zawartych w jego przełomowej książce Language in the Inner City, opublikowanej pierwotnie w 1972 roku. Labov zadał w niej pytanie "Czy istnieje "czarny angielski"? " i udzielił odpowiedzi, która znacznie wyprzedziła jego czasy i która pozostaje kluczowa dla naszego współczesnego zrozumienia tego tematu. Language in the Inner City mocno ustanawia afroamerykański wernakularny angielski nie tylko jako slang, ale jako dobrze uformowany zestaw zasad wymowy i gramatyki zdolny do przekazywania złożonej logiki i rozumowania.
Badając nie tylko normalne procesy komunikacji w centrum miasta, ale także takie formy sztuki, jak rytualna zniewaga i zrytualizowana narracja, Labov potwierdza, że czarny język wernakularny jest odrębnym i niezależnym dialektem języka angielskiego. Jego analiza wyjaśnia naturę i procesy zmian językowych w kontekście zmieniającego się społeczeństwa. Być może nawet bardziej niż dwie dekady temu, wnioski Labova są obowiązkową lekturą dla każdego, kto zajmuje się edukacją i zmianami społecznymi, kulturą Afroamerykanów i przyszłością stosunków rasowych w tym kraju.
William Labov jest profesorem językoznawstwa na Uniwersytecie Pensylwanii i autorem książki Sociolinguistic Patterns, również opublikowanej przez University of Pennsylvania Press.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)