Ocena:
Wydanie lais Marie de France przez Hanning i Ferrante jest chwalone za doskonałe tłumaczenie i wnikliwe komentarze, które wzbogacają zrozumienie opowieści przez czytelnika. Zbiór dwunastu opowiadań, choć zakorzeniony w XII-wiecznych motywach dworskiej miłości i przygody, pozostaje wciągający i przystępny dla współczesnych czytelników. Niektórzy krytycy zwracają jednak uwagę na przewidywalność i klisze w opowiadaniach, sugerując, że dostępne są bardziej intrygujące prace.
Zalety:⬤ Znakomite tłumaczenie i komentarz
⬤ format zestawia oryginalny starofrancuski i współczesny angielski
⬤ wnikliwe dyskusje literackie zwiększają zrozumienie
⬤ wciągające historie, które zapewniają kontekst kulturowy i historyczny
⬤ łatwy do odczytania i przyjemny dla wielu
⬤ zbiór różnorodnych opowieści, w tym unikalnych tematów.
⬤ Niektóre historie postrzegane jako przewidywalne i pełne stereotypów
⬤ kilku czytelników uznało tłumaczenie za nie wyjątkowe
⬤ krytyka za wykorzystanie w środowisku akademickim, gdy istnieją bardziej fascynujące opcje.
(na podstawie 18 opinii czytelników)
The Lais of Marie de France
Chociaż niewiele wiadomo o Marii de France, jej twórczość na zawsze zmieniła romantyczne pisarstwo. „The Lais of Marie de France” podważyła normy społeczne i poglądy kościoła w XII wieku dotyczące zarówno miłości, jak i roli kobiet.
Pisała na dworze nieznanym uczonym, w formie anglo-normańskiego francuskiego. Zainspirowana Grekami i Rzymianami na długo przed nią, Marie de France starała się napisać coś nie tylko moralnie pouczającego, ale także zapadającego w pamięć, pozostawiając niezatarty ślad w pamięci czytelnika. W swojej „Lais” Marie de France konfrontuje się z kwestią miłości jako tematu cierpienia i nieszczęścia, obarczonego niewiernością.
Rewolucyjny był jednak fakt, że niewierność, o której mówiła, była popełniana przez kobiety, a w niektórych okolicznościach przyzwalana. Podważyło to uległą rolę kobiet w jej czasach i zilustrowało je poczuciem władzy i wolnej woli.
Jej skondensowane, ale potężne obrazy pozostają ponadczasowe, wciąż aktualne i sugestywne dla współczesnych czytelników. Niniejsza edycja jest zgodna z tłumaczeniem Eugene'a Masona i została wydrukowana na wysokiej jakości papierze bezkwasowym.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)