Ocena:

Książka przedstawia zbiór niepublikowanych notatek i refleksji Leibniza na temat problemu kontinuum, oferując wgląd w jego filozoficzne eksperymenty. Choć zawiera cenne treści, należy zauważyć, że pisma te nie są dopracowanymi esejami i może im brakować jasnej, spójnej argumentacji.
Zalety:⬤ Zapewnia dostęp do wielu niepublikowanych notatek Leibniza przetłumaczonych na język angielski.
⬤ Podkreśla eksperymentalne idee filozoficzne Leibniza, czyniąc je cennymi dla zrozumienia jego procesu myślowego.
⬤ Wydanie w miękkiej oprawie jest doceniane przez czytelników.
⬤ Pisma nie są dopracowane i często brakuje im spójności; wiele przedstawionych idei jest tymczasowych lub wycofanych.
⬤ Niektórzy czytelnicy mogą uznać, że skupienie się na kwestiach metafizycznych może odciągnąć ich od zainteresowań matematycznych, ponieważ materiał jest bardziej filozoficzny niż matematyczny.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
The Labyrinth of the Continuum: Writings on the Continuum Problem, 1672-1686
Niniejsza książka gromadzi po raz pierwszy ważny zbiór tekstów napisanych w latach 1672-1686 przez wielkiego niemieckiego filozofa i polimata Gottfrieda Leibniza. Pisma te, w większości wcześniej nieprzetłumaczone, reprezentują ciągłe próby Leibniza dotyczące problemu, którego rozwiązanie było kluczowe dla rozwoju jego myśli, czyli kompozycji kontinuum.
Tom rozpoczyna się od fragmentów pism Leibniza z Paryża, w których porusza on takie problemy, jak to, czy nieskończony podział materii pociąga za sobą „doskonałe punkty”, czy materia i przestrzeń mogą być postrzegane jako prawdziwe całości, czy ruch jest naprawdę ciągły oraz natura ciała i substancji. Drugą część stanowi Pacidius Philalethi, błyskotliwy dialog Leibniza z końca 1676 roku na temat problemu ciągłości ruchu.
W wybranych fragmentach ostatniej sekcji, pochodzących z jego hanowerskich pism z lat 1677-1686, Leibniz porzuca swój wcześniejszy transkreacjonizm i atomizm na rzecz teorii substancji cielesnej, w której rzeczywistość ciała i ruchu opiera się na istotnej formie lub sile. Teksty Leibniza (jeden w języku francuskim, reszta po łacinie) są prezentowane wraz ze stronicowymi angielskimi tłumaczeniami, wraz ze wstępem, notatkami, dodatkami zawierającymi powiązane fragmenty wcześniejszych prac Leibniza i jego poprzedników oraz cennym glosariuszem wyszczególniającym ważne terminy i ich tłumaczenia.