Ocena:

Książka „Which Bible Translation Should I Use?” zawiera analizę porównawczą czterech popularnych przekładów Biblii (ESV, NIV, HCSB, NLT) z perspektywy zaangażowanych tłumaczy. Podczas gdy niektórzy czytelnicy doceniają jej dogłębną analizę i naukowe podejście, inni uważają ją za mylącą i stronniczą. Książka ma na celu poinformowanie czytelników o wyborze tłumaczenia, ale otrzymała mieszane recenzje dotyczące przejrzystości i zrównoważonej reprezentacji.
Zalety:⬤ Dogłębna analiza czterech przekładów Biblii wraz ze spostrzeżeniami samych tłumaczy.
⬤ Przystępna dla czytelników, w tym tych, którzy dopiero rozpoczynają studia biblijne.
⬤ Oferuje historyczny przegląd tłumaczeń Biblii.
⬤ Uczciwie przedstawia filozofię stojącą za każdym tłumaczeniem.
⬤ Krótki i zwięzły format sprawia, że jest ona łatwa do opanowania dla zapracowanych czytelników.
⬤ Niektórzy czytelnicy uznali ją za zbyt techniczną lub mylącą dla przeciętnego człowieka.
⬤ Wybór wersetów do porównania został skrytykowany jako mało znaczący.
⬤ Niektórzy recenzenci uważali, że książka jest stronnicza w stosunku do niektórych tłumaczeń.
⬤ W wielu recenzjach wspomniano o błędach i dezinformacji, kwestionując wiarygodność autorów.
(na podstawie 24 opinii czytelników)
Which Bible Translation Should I Use?: A Comparison of 4 Major Recent Versions
Jedno z najczęściej zadawanych pytań związanych z Biblią brzmi: "Którego przekładu Biblii powinienem używać?". "Ludzie często zastanawiają się, które z dostępnych angielskich tłumaczeń Biblii jest najlepsze. W tej książce Douglas Moo, Wayne Grudem, Ray Clendenen i Philip Comfort przedstawiają argumenty za tłumaczeniem Biblii, które reprezentują: odpowiednio NIV 2011 (New International Version), ESV (English Standard Version), HCSB (Holman Christian Standard Bible) i NLT (New Living Translation).
W każdym przypadku autorzy wyjaśniają filozofię tłumaczenia leżącą u podstaw tych głównych najnowszych wersji. Porównują również i kontrastują sposób, w jaki określone fragmenty są tłumaczone w ich wersji i innych tłumaczeniach.
Książka "Którego przekładu Biblii powinienem używać?" jest idealna dla każdego, kto interesuje się Biblią i chce wiedzieć, jak wypadają w porównaniu z nią najważniejsze najnowsze przekłady angielskie. Po przeczytaniu tej książki będziesz w stanie z pewnością odpowiedzieć na tytułowe pytanie. Od najlepszych ekspertów dowiesz się również wielu innych interesujących szczegółów na temat konkretnych fragmentów Biblii.