Ocena:
Recenzenci chwalą zbiór poezji Aarona Poochigiana „The Cosmic Purr” za żywy język, wciągający styl i emocjonalną głębię. Czytelnicy doceniają zróżnicowaną tematykę, przystępność wierszy oraz zdolność autora do wywoływania silnych uczuć i refleksji. Jednak niektórzy recenzenci uznali pewne aspekty za mniej atrakcyjne, podkreślając, że chociaż klasyczne odniesienia są godne podziwu, mogą nie współgrać ze wszystkimi czytelnikami.
Zalety:⬤ Intensywny i kojący język
⬤ mistrzowska technika
⬤ wciągająca i różnorodna tematyka
⬤ nadaje się do czytania na głos
⬤ wywołuje silne emocje
⬤ atrakcyjny zarówno dla entuzjastów poezji, jak i nowicjuszy
⬤ doskonała czytelność
⬤ wyjątkowy głos
⬤ wnikliwe refleksje na tematy współczesne i klasyczne.
⬤ Nie wszystkie wiersze mogą rezonować z czytelnikami
⬤ niektórzy mogą uznać klasyczne odniesienia i style za wyzwanie
⬤ kilku recenzentów uznało, że niektóre wiersze nie pasują do ich osobistego gustu.
(na podstawie 9 opinii czytelników)
The Cosmic Purr
The Cosmic Purr to pierwszy zbiór oryginalnej poezji Aarona Poochigiana, znanego z tłumaczeń Safony, Ajschylosa, Aratusa i Apolloniusza z Rodos. Od mitycznych po codzienne tematy, od krajobrazu Północnej Dakoty po sceny w barze, podczas ceremonii ślubnej, przed narodzinami lub przed śmiercią, wiersze Poochigiana są oświecone niezwykle świeżą mądrością i rozmieszczone w zachwycająco mistrzowskich, eleganckich i naturalnie płynących formach metrycznych, z których znane są jego tłumaczenia.
POCHWAŁA KOSMICZNEGO POMRUKU:
Technika Aarona Poochigiana jest mistrzowska, ton ma tendencję do cierpkiego, rozczarowanego, kryptycznego i eleganckiego, i łatwo dać się zwieść dowcipowi i brawurze tych wierszy. Ale pirotechnika jest wykorzystywana do poważnych celów, a sceny, które są słabo oświetlone, niezależnie od tego, czy występują w krajobrazach tak codziennych jak współczesna Dakota Północna, czy tak nieziemskich jak mityczna Grecja, niezależnie od tego, czy są mrożące, czy ekscytujące, zawsze są natychmiastowe w swojej rzeczywistości i przemawiają do czytelnika z przekonującą logiką.
- Dick Davis.
Aaron Poochigian jest zarówno klasycystą, jak i poetą neoklasycznym. Mam przez to na myśli, że preferuje jako tematy zwykłe okazje naszego życia i wyraża je w sposób niezwykły, w wierszach bogatych w szczegóły, które stają się stylem przekazywanym w akcie przyjaźni między nim a poetami z przeszłości, którzy służyli mu jako mentorzy.
- Charles Martin (z "Przedmowy")
To wielka przyjemność mieć kilka współczesnych nowojorskich odpowiedzi Aarona Poochigiana na słynne wiersze Safony. Czytanie ich jest jak podsłuchiwanie nowojorskiego mędrca dyskutującego "poprzedniej nocy" z klasycznym uczonym: seksowne, dowcipne, uczone i poruszające. Warto posłuchać, warto też przeczytać ponownie.
- Diana Der-Hovanessian.
Czym jest kosmiczny pomruk? Poeta Pussycat, Aaron Poochigian, pokazuje nam to w swoich żywiołowych wersach. Wraca tam, gdzie zaczynał - na północne równiny - a następnie obraca się na dziesięciocentówce do szerszego świata, "gdzie życie trwało całą noc / pijąc i tańcząc, wybuchając pieśnią". W "The Parlor" ironicznie przytakuje swojemu ormiańskiemu dziedzictwu, a kilka stron później zapala elegijną świecę dla umierającego przyjaciela. Ważny tłumacz z klasycznej greki, Poochigian oferuje w swojej własnej poezji modną formalność, ponadczasowe poczucie współczesności, a kiedy przenosi klasykę na tę scenę, żyje ona tak świeżo, jak nigdy dotąd.
- David Mason.
O AUTORZE:
Aaron Poochigian urodził się w 1973 roku. W latach 1991-1996 uczęszczał do Moorhead State University, gdzie studiował pod kierunkiem poetów Tima Murphy'ego, Dave'a Masona i Alana Sullivana. W 1997 r. rozpoczął studia podyplomowe z klasyki na Uniwersytecie Minnesoty. Po podróży i badaniach w Grecji w ramach stypendium w latach 2003-2004, uzyskał tytuł doktora klasyki w 2006 roku, a obecnie mieszka i pisze w Nowym Jorku. Jego tłumaczenia, ze wstępem i notatkami, wierszy i fragmentów Safony zostały opublikowane przez Penguin Classics w 2009 roku.
Jego tłumaczenia Ajschylosa, Aratusa i Apolloniusza z Rodos ukazały się w Norton Anthology of Greek Literature in Translation wiosną 2009 roku, a Johns Hopkins University Press opublikowało jego wydanie poematu astronomicznego Aratusa, The Phaenomena z jego wstępem i notatkami, wiosną 2010 roku. Jego poezja pojawiła się w wielu czasopismach, w tym Arion, The Dark Horse, Poetry i Smartish Pace.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)