Ocena:

Książka przedstawia obszerny zbiór średniowiecznych opowieści o Graalu, w tym niedokończony „Perceval” Chrétiena de Troyes i jego cztery kontynuacje. Chociaż wielu recenzentów chwaliło doskonałe tłumaczenie i cenne spostrzeżenia, tekst jest również krytykowany za zawiłą strukturę narracji i przytłaczającą długość, co może zniechęcić przypadkowych czytelników.
Zalety:⬤ Doskonałe tłumaczenie
⬤ zawiera cenne tło i kontekst
⬤ kompleksowy zbiór opowieści
⬤ atrakcyjna prezentacja
⬤ przydatne dla specjalistów i osób zainteresowanych średniowiecznymi narracjami o Graalu.
⬤ Skomplikowana i rozległa narracja
⬤ powtarzające się elementy w opowiadaniu historii
⬤ niedokończone aspekty pozostawiają czytelników bez rozwiązania
⬤ może być nudna dla osób niezainteresowanych historią średniowiecza
⬤ problemy z formatowaniem w wersji w twardej oprawie
⬤ niektórzy otrzymali nieprawidłowe wersje książki.
(na podstawie 10 opinii czytelników)
The Complete Story of the Grail: Chrtien de Troyes' Perceval and Its Continuations
Tajemniczy i nawiedzający Graal po raz pierwszy pojawia się w literaturze w Percevalu Chretiena de Troyes pod koniec XII wieku. Jednak Chretien nigdy nie ukończył swojego poematu, pozostawiając nierozwiązaną historię i niekompletny obraz Graala.
Był to jednak zbyt atrakcyjny pomysł, by go porzucić. Nie tylko zainspirował on całkiem odrębne prace; jego własny niedokończony poemat był kontynuowany i ostatecznie ukończony przez nie mniej niż czterech innych pisarzy. The Complete Story of the Grail to pierwsze w historii tłumaczenie całego bogatego i fascynującego zbioru opowieści zawartych w poemacie Chretiena i jego czterech kontynuacjach, które w końcu przyciągają uwagę naukowców, na jaką zasługują.
Poza oryginalnym tekstem Chretiena, znajdziemy tu anonimową Pierwszą Kontynuację (przetłumaczoną tutaj w najpełniejszej wersji), Drugą Kontynuację przypisywaną Wauchierowi de Denain oraz intrygujące Trzecią i Czwartą Kontynuację - prawdopodobnie napisane jednocześnie, bez wzajemnej wiedzy - przez Manessiera i Gerberta de Montreuil. Dwóch innych poetów zostało przyciągniętych do stworzenia preludiów wyjaśniających tło historii Chretiena, a przetłumaczone tutaj są również ich dzieła: The Elucidation Prologue i Bliocadran.
Tylko w tej, pełnej formie Opowieści o Graalu, czytelnik może docenić umiejętności narracyjne i inwencję średniowiecznych poetów oraz ich zaskakujące reakcje na temat Chretiena - zwłaszcza ich kluczowe skupienie się na rycerzu jako krzyżowcu. Podobnie, oryginalny poemat Chretiena był prawie zawsze kopiowany w połączeniu z jedną lub kilkoma kontynuacjami, więc niniejsze tłumaczenie reprezentuje sposób, w jaki większość średniowiecznych czytelników zetknęłaby się z nim.
Wcześniejsze tłumaczenia Nigela Bryanta ze średniowiecznego francuskiego obejmują Perlesvaus - the High Book of the Grail, trylogię Roberta de Borona Merlin and the Grail, Medieval Romance of Alexander, The True Chronicles of Jean le Bel/I.