Ocena:

Książka przedstawia szczegółowe tłumaczenie „Percevala” Chrétiena de Troyes wraz z jego kontynuacjami, oferując cenny wgląd w średniowieczne historie o Graalu. Chociaż jest bardzo chwalona za czytelność i kompleksową treść, niektórzy czytelnicy uważają, że jest zdezorganizowana i brakuje jej satysfakcjonującej struktury narracyjnej.
Zalety:⬤ Doskonałe tłumaczenie Nigela Bryanta
⬤ zawiera oryginalne historie i wszystkie kontynuacje
⬤ cenne wprowadzenie oferujące kontekst
⬤ bardzo czytelne
⬤ świetne źródło dla entuzjastów literatury średniowiecznej.
⬤ Narracja jest zdezorganizowana
⬤ powtarzające się elementy sprawiają, że jest nużąca
⬤ twarda okładka ma problemy z formatowaniem
⬤ niektórzy czytelnicy mogą uznać ją za interesującą tylko wtedy, gdy są specjalistami
⬤ i zdarzały się przypadki otrzymania nieprawidłowych kopii.
(na podstawie 10 opinii czytelników)
The Complete Story of the Grail: Chrtien de Troyes' Perceval and Its Continuations
Tajemniczy i nawiedzający Graal po raz pierwszy pojawia się w literaturze w Percevalu Chretiena de Troyes pod koniec XII wieku. Jednak Chretien nigdy nie ukończył swojego poematu, pozostawiając nierozwiązaną historię i niekompletny obraz Graala.
Był to jednak zbyt atrakcyjny pomysł, by go porzucić. Nie tylko zainspirował on całkiem odrębne prace; jego własny niedokończony poemat był kontynuowany i ostatecznie ukończony przez nie mniej niż czterech innych pisarzy. I>The Complete Story of the Grail to pierwsze w historii tłumaczenie całego bogatego i fascynującego zbioru opowieści zawartych w poemacie Chretiena i jego czterech kontynuacjach, które w końcu przyciągają uwagę naukowców, na jaką zasługują.
Poza oryginalnym tekstem Chretiena, znajdziemy tu anonimową Pierwszą Kontynuację (przetłumaczoną tutaj w najpełniejszej wersji), Drugą Kontynuację przypisywaną Wauchierowi de Denain oraz intrygujące Trzecią i Czwartą Kontynuację - prawdopodobnie napisane jednocześnie, bez wzajemnej wiedzy - przez Manessiera i Gerberta de Montreuil. Dwóch innych poetów zostało przyciągniętych do stworzenia preludiów wyjaśniających tło historii Chretiena, a przetłumaczone tutaj są również ich dzieła: The Elucidation Prologue i Bliocadran.
Tylko w tej, pełnej formie Opowieści o Graalu, czytelnik może docenić umiejętności narracyjne i inwencję średniowiecznych poetów oraz ich zaskakujące reakcje na temat Chretiena - zwłaszcza ich kluczowe skupienie się na rycerzu jako krzyżowcu. Co więcej, oryginalny wiersz Chretiena był prawie zawsze kopiowany w połączeniu z jedną lub kilkoma kontynuacjami, więc niniejsze tłumaczenie reprezentuje sposób, w jaki większość średniowiecznych czytelników zetknęłaby się z nim.
Wcześniejsze tłumaczenia Nigela Bryanta ze średniowiecznego francuskiego obejmują Perlesvaus - the High Book of the Grail, trylogię Roberta de Borona Merlin and the Grail, Medieval Romance of Alexander, The True Chronicles of Jean le Bel i Perceforest.