
Kohelet: The Reflections of a Judean Prince: A New Translation and Commentary
Tradycjonalistyczni komentatorzy zakładają, że autor Księgi Koheleta był człowiekiem o głębokiej wrażliwości religijnej i że jego słowa, choć czasem niejasne, odzwierciedlają głębokie religijne spostrzeżenia. Dlatego mają tendencję do czytania Koheleta jako serii niedosłownych homilii opartych na ukrytych znaczeniach osadzonych w często niezbyt jasnych wypowiedziach autora.
Z kolei wielu współczesnych komentatorów zdaje się traktować Księgę Koheleta jako literacką ciekawostkę, która przez tysiąclecia była źle traktowana, i nie ma żadnych oporów przed rekonstruowaniem, poprawianiem i zmienianiem otrzymanego hebrajskiego tekstu tak, jak im to odpowiada. Powszechnym rezultatem tej naukowej ingerencji w starożytny tekst są tłumaczenia, które często wydają się mało przypominać hebrajski oryginał. Te sprzeczne podejścia są w większości bezpośrednią konsekwencją niezdolności naukowców do zidentyfikowania autora lub czasu jego życia.
W niniejszej pracy Sicker przyjmuje powszechnie pomijaną tezę, która identyfikuje autora biblijnego dzieła jako Hyrcanusa Tobiadę, który żył w czasie przeniesienia starożytnej Palestyny z imperium Ptolemeuszy do imperium Seleucydów w 198 r. p.n.e.
i był de facto władcą Judei przez wiele lat, zanim został zmuszony do wygnania i ostatecznego samobójstwa. Bezpośrednio spokrewniony z rodziną dziedzicznego najwyższego kapłaństwa, był dość zaznajomiony z obrzędami i tradycjami judaizmu, a także z kulturą hellenistyczną, która przenikała ten obszar w epoce, w której żył.
W rezultacie jego myślenie odzwierciedlało amalgamat obu, z których żaden nie dostarczył satysfakcjonujących odpowiedzi na pytania, które postawił na temat sensu życia, które prowadził i końca, do którego doprowadziły go okoliczności całkowicie poza jego kontrolą. Kiedy biblijna księga jest czytana z myślą o tak prawdopodobnym autorze, wiele zagadek zawartych w dziele może zostać wyjaśnionych, co właśnie czyni "Kohelet: Refleksje judejskiego księcia".