Ocena:
Książka „kimotināniwiw itwêwina / Stolen Words” opowiada przejmującą historię o znaczeniu tożsamości kulturowej i więzi rodzinnych, szczególnie w społecznościach tubylczych dotkniętych przez szkoły rezydencjalne. Zawiera piękne ilustracje i jest napisana zarówno w języku Cree, jak i angielskim, co wzbogaca narrację i promuje odzyskiwanie języka. Czytelnicy doceniają emocjonalną głębię tej historii i jej zdolność do wywoływania rozmów na temat dziedzictwa i straty.
Zalety:Piękne ilustracje, emocjonalna więź między bohaterami, dwujęzyczny tekst (Cree i angielski), promuje odzyskiwanie tożsamości kulturowej, nadaje się do kolekcji literatury dziecięcej, zachęca do znaczących dyskusji rodzinnych.
Wady:Może być ciężka dla niektórych czytelników ze względu na tematykę szkół rezydencjalnych; wymaga wcześniejszego zrozumienia kontekstu dla młodszych odbiorców.
(na podstawie 5 opinii czytelników)
Kimotinniwiw Itwwina / Stolen Words
Dwujęzyczne wydanie, w języku Plains Cree i angielskim, "Stolen Words", wielokrotnie nagradzanej opowieści o pięknej relacji między małą dziewczynką a jej dziadkiem.
Gdy dziewczynka pyta dziadka, jak powiedzieć coś w języku Cree, ten odpowiada jej, że jego język został mu skradziony, gdy był chłopcem. Dziewczynka postanawia pomóc dziadkowi w ponownym odnalezieniu języka.
Ta wrażliwa i ciepło ilustrowana książka obrazkowa bada międzypokoleniowy wpływ systemu szkół rezydencjalnych, który oddzielił małe rdzenne dzieci od ich rodzin. Historia ta ukazuje ból tych, którym odebrano kulturę i język, sposób, w jaki ten ból jest przekazywany i jak można się nim dzielić.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)