Ocena:

Książka jest kontynuacją „Women of the Silk”, skupiając się na postaci Pei i jej życiu podczas japońskiej okupacji Hongkongu. Zawiera silny kontekst historyczny, dobrze rozwinięte postacie i wciągającą narrację, choć niektórzy czytelnicy uważają, że brakuje jej głębi i wpływu jej poprzedniczki.
Zalety:⬤ Dobrze napisana z dobrym rozwojem postaci
⬤ wciągające tło historyczne Chin i Hongkongu w 1900 roku
⬤ bohaterowie są wiarygodni i empatyczni
⬤ zapewnia głębię emocjonalną
⬤ jest samodzielna, a jednocześnie łączy się z pierwszą książką
⬤ przyjemna podróż odkrywająca siostrzeństwo i osobisty hart ducha.
⬤ Brak bogactwa i głębi oryginalnej książki
⬤ niektórzy uważają, że próbuje objąć zbyt wiele czasu i terytorium
⬤ problemy z jakością druku w niektórych wydaniach
⬤ początkowe zamieszanie z chińskimi nazwami
⬤ jedna z otrzymanych wersji książki nie pasowała do reklamowanej okładki.
(na podstawie 113 opinii czytelników)
The Language of Threads
Czytelnicy Women of the Silk nigdy nie zapomnieli poruszającej, mocnej historii Pei, przywiezionej do pracy w domu jedwabiu jako dziewczynka, wyrosłej na cichą, ale zdeterminowaną młodą kobietę, której życie podlega okrutnym zakrętom losu, w tym utracie najbliższej przyjaciółki, Lin. Teraz w końcu dowiadujemy się, co stało się z Pei, która opuszcza dom jedwabiu w Hongkongu w latach trzydziestych XX wieku, przybywając z młodą sierotą, Ji Shen, pod jej opieką.
Jej pierwsza praca, w domu zamożnej rodziny, kończy się hańbą, ale wkrótce Pei i Ji Shen znajdują nowe życie w domu pani Finch, brytyjskiej byłej emigrantki, która wita je jako córki, których nigdy nie miała. Ich idylliczne życie przerywa jednak wojna i japońska okupacja.
Pei po raz kolejny musi radzić sobie sama, walcząc o przetrwanie i utrzymanie przy życiu swojej dalszej rodziny. W tej opowieści o trudach i przetrwaniu Tsukiyama maluje portret kobiet walczących z siłami wojny i czasu, aby ułożyć sobie życie.