Ocena:
Kolekcja japońskich wierszy śmierci oferuje wyjątkowe i nawiedzające spojrzenie na tradycję kulturową, która jest zarówno piękna, jak i przejmująca. Książka jest dobrze zbadana i zorganizowana, dostarczając cennego kontekstu na temat historii japońskiej poezji oraz wglądu w życie i myśli poetów w momencie ich śmierci. Podczas gdy niektórzy czytelnicy uznali wiersze za głęboko poruszające i głębokie, inni uważali, że wiele z nich nie należy do najlepszych prac autorów.
Zalety:⬤ Unikalna kompilacja poświęcona japońskim wierszom śmierci.
⬤ Dobrze zbadana i bogata w informacje, zapewniająca kontekst historyczny.
⬤ Zawiera krótkie biografie poetów wraz z ich wierszami.
⬤ Różnorodne style poezji, w tym tanka i haiku.
⬤ Prowokujące do myślenia spostrzeżenia na temat japońskiej kultury i postaw wobec śmierci.
⬤ Pięknie napisana i zorganizowana, co czyni ją cennym dodatkiem do zbiorów poezji.
⬤ Niektórzy czytelnicy stwierdzili, że wiele wierszy nie było zbyt głębokich lub zapadających w pamięć.
⬤ Dostarczono tylko tłumaczenia romaji, bez oryginalnego japońskiego tekstu.
⬤ Emocjonalny ciężar tematów może być przytłaczający dla niektórych czytelników.
⬤ Niektórzy uważali, że książka nie zawiera wystarczająco dużo najlepszych dzieł poetów.
(na podstawie 97 opinii czytelników)
Japanese Death Poems: Written by Zen Monks and Haiku Poets on the Verge of Death
"Wspaniałe wprowadzenie do japońskiej tradycji jisei, ten tom jest pełen znakomitych, spontanicznych wersów i zwięzłych, często zabawnych opisów ekscentrycznych i zaangażowanych mnichów, którzy napisali wiersze". -- Tricycle: The Buddhist Review
Chociaż świadomość śmierci jest w większości kultur nieodłączną częścią życia, być może nigdzie nie jest to bardziej prawdziwe niż w Japonii, gdzie zbliżanie się śmierci dało początek wielowiekowej tradycji pisania jisei, czyli "wiersza śmierci". Taki wiersz jest często pisany w ostatnich chwilach życia poety.
Setki japońskich wierszy śmierci, wiele z komentarzem opisującym okoliczności śmierci poety, zostały przetłumaczone na język angielski, a zdecydowana większość z nich po raz pierwszy. Autor Yoel Hoffmann bada postawy i zwyczaje otaczające śmierć w historycznej i współczesnej Japonii oraz podaje przykłady tego, jak zostały one odzwierciedlone w literaturze narodowej w ogóle. Następnie przeanalizowano rozwój pisania jisei - od tęsknych wierszy wczesnej szlachty i bardziej "męskich" wersetów samurajów po satyryczne wiersze śmierci z późniejszych stuleci.
Buddyjskie poglądy zen na temat śmierci są również opisane jako przedmowa do zbioru chińskich wierszy śmierci autorstwa mnichów zen, które również zostały uwzględnione. Wreszcie, ostatnia sekcja zawiera trzysta dwadzieścia haiku, z których niektóre nigdy wcześniej nie zostały zebrane, w tłumaczeniu na język angielski i zromanizowany japoński.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)