Ocena:

Jak uratowały mnie języki: A Polish Story of Survival Tadeusza Haski to przejmujący pamiętnik opisujący osobiste doświadczenia autora podczas II wojny światowej. Odzwierciedla tematy wytrwałości, miłości i znaczenia języka w pokonywaniu przeciwności losu. Napisana z pomocą jego wnuczki, książka przedstawia zmagania i triumfy Haski, który stawiał czoła wyzwaniom wojennym i szukał lepszego życia dla swojej rodziny w Ameryce.
Zalety:Pamiętnik jest wciągający i osobisty, pozwalając czytelnikom głęboko połączyć się z doświadczeniami Haski. Oferuje unikalne spojrzenie na II wojnę światową przez pryzmat codziennych polskich obywateli, podkreślając odwagę i odporność. Włączenie osobistych listów i zdjęć dodaje serdecznego akcentu. Pisarstwo oddaje dziadkowy styl opowiadania, który jest ciepły i autentyczny.
Wady:Niektórzy czytelnicy zauważyli, że tekst może być czasami chaotyczny i brakuje mu tradycyjnego toku narracji. Zdarzają się przypadki nadmiernej szczegółowości, która może zaburzać tempo. Ponieważ książka napisana jest z osobistej perspektywy, może nie oferować wystarczającego kontekstu historycznego dla czytelników niezaznajomionych z II wojną światową.
(na podstawie 33 opinii czytelników)
How Languages Saved Me: A Polish Story of Survival
"Kiedy zostałem aresztowany, cały mój świat się rozpadł. Wiedziałem, że przywódcy partii politycznych zostali aresztowani i nigdy więcej o nich nie słyszano.
Moją jedyną szansą na przetrwanie było znalezienie sposobu na ucieczkę z więzienia". Osierocony w Polsce w wieku trzynastu lat, Tadeusz „Tad” Haska przeżył II wojnę światową w ucieczce, ledwo unikając nazistów na każdym kroku.
Po wojnie brawurowo uniknął więzienia przez sowiecką tajną policję, uciekł do Szwecji i rozpoczął misterny plan przemycenia swojej żony w trumnie na statku marynarki wojennej przeznaczonym wyłącznie dla mężczyzn. Odkryj, jak znajomość dziewięciu języków przez Tada pomogła mu przetrwać w obliczu niewyobrażalnych przeciwności losu.