Ocena:
Książka jest dobrze przyjęta ze względu na jej dwujęzyczny format, łączący historie w języku hiszpańskim i angielskim, co czyni ją wciągającym sposobem na naukę hiszpańskiego. Oferuje wybór klasycznej literatury, z różnymi stylami pisania, które pomagają czytelnikom poprawić swoje umiejętności językowe. Należy jednak zauważyć, że książka może nie być odpowiednia dla początkujących lub tych, którzy szukają współczesnego języka, ponieważ niektóre historie zawierają przestarzały slang i nieznane słownictwo.
Zalety:⬤ Doskonały format dwujęzyczny, który pomaga w nauce języka hiszpańskiego.
⬤ Angażujące historie, które motywują uczniów.
⬤ Zawiera duży wybór klasyki literatury.
⬤ Ułatwia budowanie słownictwa i ćwiczenie wymowy.
⬤ Pomocne notatki i pytania do nauki.
⬤ Nieodpowiednie dla początkujących; najlepsze dla zaawansowanych.
⬤ Niektóre historie mogą zawierać przestarzały slang i wyrażenia.
⬤ Niektóre treści mogą być niepokojące dla wrażliwych czytelników.
⬤ Niektóre historie mogą być trudne do zrozumienia bez częstego odwoływania się do tłumaczeń.
(na podstawie 142 opinii czytelników)
Spanish Stories: A Dual-Language Book
Ta dwujęzyczna książka, przeznaczona zarówno dla miłośników literatury pięknej, jak i średniozaawansowanych studentów, zawiera 13 wspaniałych, reprezentatywnych hiszpańskich opowiadań. Chronologicznie ułożone, aby zilustrować rozwój formy opowiadania w języku hiszpańskim, opowiadania są prezentowane zarówno w języku hiszpańskim, jak i angielskim, umożliwiając uczniom naukę języka przy jednoczesnym studiowaniu klasyki literatury. .
Zredagowany przez byłego profesora Queens College, Angela Floresa, tom zawiera genialne dzieła niedostępne w żadnym innym wydaniu opublikowanym w USA. Pierwszorzędne opowiadania obejmują zarówno średniowieczne opowieści Don Juana Manuela i klasyków Cervantesa, Alarcona i Miguela de Unamuno, jak i wysoko cenione współczesne dzieła Jorge Luisa Borgesa, Camilo Jose Celi i Juana Goytisolo. Zawiera również satyryczne spojrzenia na hiszpańskie życie autorstwa Leopolda Alasa (Clarin) i Emilii Pardo Bazan, urocze szkice Ricardo Palmy oraz inspirowane społecznie i politycznie pisma Benito Lyncha i Horacia Quirogi. .
Dzięki tej książce uczniowie będą mogli śledzić hiszpańskie klasyki w oryginale, mając jednocześnie natychmiastowy dostęp do pełnego, wiernego tłumaczenia na język angielski na drugiej stronie. Podwójny format oszczędza godziny spędzone na szukaniu słów i robieniu notatek, dając więcej czasu na intensywną naukę języka, budowanie słownictwa i ćwiczenie konwersacji. Niniejszy tom zawiera również esej informacyjny na temat literatury hiszpańskiej, biograficzno-krytyczne wprowadzenie do każdego opowiadania, notatki na temat niejasnych odniesień i idiomów oraz słownictwo hiszpańsko-angielskie.
Studenci języka i literatury porównawczej uznają dwujęzyczny format za wygodny i pomocny, a opowiadania za głęboko satysfakcjonujące; czytelnicy zainteresowani literaturą hiszpańską będą chcieli dodać tę ważną i stymulującą kolekcję do swoich osobistych bibliotek. .
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)