Ocena:
Recenzenci chwalą chapbook Yideum Kim „Hysteria” za angażujący i różnorodny styl poetycki, który głęboko rezonuje z czytelnikami, zwłaszcza uczniami szkół średnich. Praca zagłębia się w tematy tożsamości osobistej i kulturowej, emocjonalnego opowiadania historii i sprzeczności występujących w codziennych doświadczeniach. Niektórzy czytelnicy mogą jednak uznać nadmierne użycie przymiotników i przysłówków za przytłaczające lub stanowiące wyzwanie.
Zalety:⬤ Angażująca i powiązana poezja, która oddaje szeroki zakres emocji i tematów
⬤ wielowymiarowe formaty (strofy, wiersze prozą, winiety)
⬤ prowokujące do myślenia i znaczące kulturowo
⬤ zachęca do głębszej lektury i powiązań
⬤ zabawne i zaskakujące.
Celowo przesadny styl pisania może nie spodobać się wszystkim czytelnikom; niektórzy mogą uznać użycie nadmiernej liczby przymiotników i przysłówków za przytłaczające lub niezręczne.
(na podstawie 1 opinii czytelników)
Hysteria
Poezja. Asian & Asian American Studies.
Pod redakcją Joyelle McSweeney i Johannesa G ranssona. Tłumaczenie: Jake Levine, Soeun Seo i Hedgie Choi.
Drugi zbiór Kim Yideum, który ukazuje się w języku angielskim, nadal przywołuje groteski z jej pierwszego dzieła, jednocześnie zagłębiając się w materialność codziennego życia. Poprzez przepełnienie, które przypomina feministyczną poetkę Kim Hyesoon, oraz dosadny, przyziemny język, który jest unikalny dla wierszy, HYSTERIA porusza się po powierzchni pracy najemnej, patriarchatu i egzystencji, przechodząc przez różne postacie, ludzkie i inne, z intensywnością, która wymaga, aby widzieć ją taką, jaka jest, aby przyjąć ją za wartość.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)