Ocena:

Książka jest cennym zbiorem legend Tlingit, skrupulatnie zapisanych i przedstawionych zarówno w oryginalnym języku, jak i w angielskim tłumaczeniu. Zapewnia wgląd w kulturę i język Tlingit, choć może być wyzwaniem dla niektórych czytelników ze względu na użycie rodzimych słów.
Zalety:Zawiera oryginalny język z angielskim tłumaczeniem, wnikliwy komentarz do legend Tlingit, przedstawia historie w sposób, który oddaje ich ustną tradycję, ważne dla zrozumienia kultury Tlingit, wysokiej jakości praca autorów, przyjemna i wciągająca lektura.
Wady:Czcionka jest archaiczna i przypomina tekst na maszynie do pisania, może być trudna do odczytania ze względu na włączenie wielu rodzimych słów.
(na podstawie 5 opinii czytelników)
Te porywające i mocne narracje prozą opowiadają o monumentalnych wydarzeniach z życia przodków klanów Tlingit, od prehistorycznej migracji na wybrzeże południowo-wschodniej Alaski po pierwszy kontakt z Europejczykami. Historie te były nagrywane od lat sześćdziesiątych XX wieku do chwili obecnej przez dwunastu nosicieli tradycji, którzy przekazują przyszłym pokoleniom relacje haa shuka, co oznacza "nasi przodkowie". Ich narracje opowiadają o pochodzeniu koncepcji społecznych i duchowych oraz wyjaśniają złożone relacje między członkami danego klanu a ich krewnymi w innych klanach, duchami ziemi, na której miały miejsce otwory wentylacyjne, duchami zmarłych przodków oraz duchami różnych zwierząt, w tym orki i niedźwiedzia.
Skupiamy się tutaj na historiach i samych opowiadaczach, którzy prowadzili zadziwiająco różne życie, odzwierciedlając w niewielkim stopniu złożoność życia Tlingitów w XX wieku, okresie charakteryzującym się bezprecedensowymi zmianami politycznymi, gospodarczymi i społecznymi. Historie zostały opowiedziane w języku Tlingit, a następnie przepisane z nagranych wersji. Redaktorzy starali się spisać te historie w sposób, w jaki zostały opowiedziane, a następnie przetłumaczyć je na język angielski, zachowując unikalny styl ustny Tlingit.
Książka ta będzie interesująca dla ogólnego czytelnika literatury rdzennych Amerykanów i literatury porównawczej, a także dla folklorystów, językoznawców i antropologów. Szczególnie interesujące dla językoznawców będą nowe teksty (transkrybowane w trzech różnych dialektach Tlingit) zawierające wiele dotychczas niepotwierdzonych form gramatycznych.