Ocena:

Książka otrzymała w przeważającej mierze pozytywne recenzje za wciągający styl pisania, głębię kontekstu historycznego i zdolność autora do łączenia osobistych doświadczeń z faktycznymi informacjami o krajach wzdłuż granicy z Rosją. Czytelnicy docenili wnikliwą eksplorację mniej znanych miejsc i kultur, ale niektórzy uznali sekcje historyczne za zbyt ciężkie lub nudne.
Zalety:Wciągający styl pisania, bogaty w kontekst historyczny, pouczający i prowokujący do myślenia, płynnie łączy osobiste doświadczenia z faktami, urzekające opisy miejsc, pełne szacunku i autentyczne przedstawienie ludzi i kultur, doskonałe dla czytelników zainteresowanych podróżami, historią i geopolityką.
Wady:Niektórzy czytelnicy uznali historyczne sekcje za zbyt szczegółowe lub nużące, a kilku uznało, że książka czasami traciła intrygę lub stawała się nudna. Niektórzy zauważyli, że wolą lżejsze narracje podróżnicze od ciężkiej historii.
(na podstawie 20 opinii czytelników)
Border - A Journey Around Russia - SHORTLISTED FOR THE STANFORD DOLMAN TRAVEL BOOK OF THE YEAR 2020
„Erika Fatland (kształtuje się) na jedną z najbardziej ekscytujących nowych pisarek podróżniczych w krajach nordyckich” National Geographic.
*ZNALAZŁA SIĘ NA LIŚCIE KSIĄŻEK PODRÓŻNICZYCH ROKU 2020 STANFORDS DOLMAN*.
„Niepokojąco liryczna medytacja nad zmiennością historii” - Wall Street Journal.
„(Imponująca) mieszanka historii, reportażu i wspomnień z podróży” Washington Post.
Granica to książka o Rosji i rosyjskiej historii, której autor nigdy nie odwiedził; książka o byciu sąsiadem tego potężnego, rozwijającego się imperium na przestrzeni dziejów. To kronika barwnych, ekscytujących, tragicznych i często niewiarygodnych historii tych graniczących ze sobą narodów, ich kultur, ludzi i krajobrazów.
Dzięki swoim trzem ostatnim książkom dokumentalnym - jednej o terroryzmie w Biesłanie, jednej o atakach terrorystycznych w Norwegii w 2011 roku i jednej o postsowieckiej Azji Środkowej - antropolog społeczna Erika Fatland stała się bystrym obserwatorem i wybitnym rozmówcą w czołówce nordyckiej literatury faktu.
Tłumaczenie z języka norweskiego: Kari Dickson.