Ocena:
The Global Translator's Handbook, którego autorem jest Mordecai Schreiber (Morry Sofer), jest wysoko ceniony jako niezbędna lektura dla profesjonalnych tłumaczy. Zapewnia cenne zasoby, porady i wciągający styl pisania. Niektórzy recenzenci wyrażają jednak obawy dotyczące poprzednich wydań, szczególnie w odniesieniu do porad cenowych i dostępności informacji w innych miejscach.
Zalety:Cenne zasoby dla tłumaczy, zaktualizowana treść odzwierciedlająca wpływ technologii cyfrowej, obszerne wykazy źródeł pracy tłumaczeniowej, pomocne porady dla freelancerów i osób rozpoczynających pracę w tej dziedzinie, interesujący przegląd historyczny, wciągający i konwersacyjny styl pisania.
Wady:Niektóre porady dotyczące cen mogą być szkodliwe dla nowych freelancerów, poprzednie wydania były krytykowane za ogólne informacje dostępne również w domenie publicznej, autor może nie traktować priorytetowo interesów freelancerów.
(na podstawie 2 opinii czytelników)
The Global Translator's Handbook
Ta książka zawiera wszystko, co tłumacz musi wiedzieć, od sprzętu cyfrowego po techniki tłumaczeniowe, słowniki w ponad siedemdziesięciu językach i źródła pracy tłumaczeniowej.
Jest to najważniejsze źródło informacji dla wszystkich lingwistów, używane przez początkujących i weteranów, a jego poprzednik, The Translator's Handbook, był chwalony przez niektórych czołowych tłumaczy na świecie, takich jak Gregory Rabassa i Marina Orellana.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)