Ocena:
Książka zawiera zbiór klasycznych francuskich opowiadań przedstawionych w formacie dwujęzycznym, dzięki czemu jest przydatna dla czytelników chcących poprawić swój francuski. Jednak jakość tłumaczeń jest istotnym punktem spornym, a wielu czytelników uważa je za niezadowalające.
Zalety:⬤ Dwujęzyczny format pozwala na łatwe porównanie francuskiego i angielskiego.
⬤ Zawiera wybór klasycznej literatury, w tym dzieła znanych autorów, takich jak Voltaire i Camus.
⬤ Jakość druku jest dobra, z wystarczająco dużym tekstem do wygodnego czytania.
⬤ Dobra do budowania słownictwa i możliwości nauki dla średnio zaawansowanych i płynnych czytelników.
⬤ Historie są wciągające i warte przeczytania, nawet dla tych, którzy nie uczą się francuskiego.
⬤ Wielu czytelników uważa tłumaczenia za słabe i pozbawione niuansów.
⬤ Książka może być zbyt trudna dla absolutnie początkujących w języku francuskim.
⬤ Format Kindle stanowi wyzwanie, ponieważ teksty nie są obok siebie, co utrudnia porównanie.
⬤ Niektóre historie zawierają skomplikowane słownictwo i mogą nie być łatwe w odbiorze dla początkujących czytelników.
(na podstawie 114 opinii czytelników)
French Stories / Contes Franais (A Dual-Language Book) (English and French Edition)
Dziesięć niezwykłych opowiadań francuskich mistrzów literatury od Woltera do Camusa: "Micromegas" Voltaire'a; "The Atheist's Mass" Balzaca; "The Legend of St.
Julian the Hospitaler" Flauberta; "Spleen of Paris" Baudelaire'a; "Minuet" de Maupassanta; "The Guest" Camusa i wiele innych. Dokładne angielskie tłumaczenia znajdują się na stronach tytułowych.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)