Ocena:

„Fallen Words” Kristine Ohkubo wprowadza anglojęzycznych czytelników w tradycyjną japońską formę opowiadania historii, jaką jest rakugo, poprzez oryginalne historie, które zawierają również wnikliwy kontekst historyczny. Autorka wykazuje się głębokim zrozumieniem tej sztuki, dzięki czemu książka jest zarówno zabawna, jak i pouczająca.
Zalety:Zachwycające opowiadanie historii, wciągający kontekst historyczny, pomysłowe i humorystyczne oryginalne historie, umiejętność przywołania doświadczenia występu rakugo na żywo oraz wkład w zrozumienie japońskiej kultury.
Wady:Recenzje nie wspominają o konkretnych wadach; jednak niektórzy czytelnicy mogą uznać niszową tematykę rakugo za mniej przystępną.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
Fallen Words: A Collection of New and Original Rakugo Stories
Fallen words to dosłowne angielskie tłumaczenie japońskiego terminu rakugo (落語).
Zanim pojawiły się filmy, telewizja, sitcomy i komedie stand-up, istniało rakugo - rozrywka stworzona specjalnie dla zwykłych ludzi. Czym jest rakugo? Noriko Watanabe, adiunkt w Baruch College, opisała kiedyś rakugo jako „sitcom z jedną osobą grającą wszystkie role”.
Rakugo to popularna od 400 lat japońska sztuka opowiadania historii. Składa się ona z repertuaru ponad 500 klasycznych opowieści, które były przekazywane z mistrza na ucznia na przestrzeni wieków. Oprócz klasycznych historii rakugo, istnieje pokaźna kolekcja nowych i oryginalnych historii rakugo, które są pisane i wykonywane przez współczesnych rakugoka (gawędziarzy).
Jako autor / redaktor trzech książek rakugo wprowadzających anglojęzyczną publiczność w zachwycającą japońską tradycję opowiadania historii, pomyślałem, że fajnie byłoby skompilować i wydać zbiór moich własnych oryginalnych angielskich historii rakugo. Mam nadzieję, że te historie cię oświecą i rozbawią.