Ocena:
Książka otrzymała mieszane recenzje, z których niektórzy chwalą ją za jej akademickie zainteresowanie, podczas gdy inni krytykują jej znaczenie i wartość.
Zalety:Niektórzy użytkownicy uważają ją za interesującą i niezbędną dla poważnych naukowców; oferuje oryginalny tekst koptyjski.
Wady:Wielu uważa, że książka nie jest warta zakupu, ponieważ zawiera bardzo mało treści i jest uważana za przestarzałą; tłumaczenie i komentarz zostały obalone i są mniej wartościowe niż alternatywne źródła.
(na podstawie 4 opinii czytelników)
The Gospel of the Savior
20 marca 1967 r. berlińskie Muzeum Egipskie nabyło kolekcję trzydziestu trzech fragmentów pergaminów zapisanych w języku koptyjskim. Tam nadano im proste oznaczenie P22220 i bezceremonialnie przechowywano w papierowych teczkach.
Prawie trzydzieści lat później dwaj amerykańscy naukowcy pracujący niezależnie od siebie - Charles Hedrick i Paul Mirecki - zaczęli badać te zapomniane fragmenty. To, co znaleźli, to fragmenty nieznanej wcześniej ewangelii, ewangelii skomponowanej być może w II wieku i spisanej między IV a VII wiekiem.
Ten nowy tekst ewangelii zawiera wypowiedzi mówcy zidentyfikowanego jako „Zbawiciel” oraz dialogi między Zbawicielem a „apostołami”. Chociaż dzieli niektóre powiedzenia z kanonicznymi ewangeliami, zawiera niezwykłe dodatki: Na przykład do znanych słów „Wy jesteście solą ziemi” (Mt 5:13) dodano zdanie „Wy jesteście ogniem, który oświetla świat” - powiedzenie nieznane w ewangeliach kanonicznych.
W tej pierwszej w historii publikacji Ewangelii Zbawiciela uczeni, którzy ją odkryli i zrekonstruowali, przedstawiają tłumaczenie i krytyczny tekst w języku oryginalnym, wraz z pouczającym wstępem, komentarzem i indeksami koptyjsko-greckimi. Tom ten zawiera również kompletne reprodukcje faksymilowe fragmentów.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)