Ocena:

Recenzje „Eseju o pięknie” Plotyna prezentują mieszankę uznania i krytyki. Wielu czytelników uważa tekst za pouczający i wartościowy utwór filozoficzny, podkreślając jego poetycką jakość i głębię. Jednak kilka krytycznych opinii wskazuje na trudności w zrozumieniu używanego języka i niejasne wprowadzenie, a niektórzy uważają je za nudne lub zbyt złożone.
Zalety:Książka jest chwalona za pouczającą treść, poetycki styl pisania i znaczenie w filozofii neoplatońskiej. Czytelnicy doceniają wgląd w piękno i cnotę, a także głęboką naturę myśli Plotyna. Wielu uznało ją za inspirującą i wartą medytacji.
Wady:Krytycy wspominają, że książka jest napisana skomplikowanym językiem, przez co trudno ją zrozumieć, a wstęp był długi i nieprzydatny. Niektórzy użytkownicy byli rozczarowani „staroangielskim” stylem. Niektórzy stwierdzili, że książka jest nudna, co sugeruje, że nie wszyscy czytelnicy będą zadowoleni z jej treści.
(na podstawie 11 opinii czytelników)
An Essay on the Beautiful. From the Greek of Plotinus
XVIII wiek był okresem bogactwa wiedzy, eksploracji i szybko rozwijającej się technologii oraz poszerzania zakresu prowadzenia dokumentacji, co było możliwe dzięki postępowi w dziedzinie prasy drukarskiej. W swojej determinacji, aby zachować wiek rewolucji, Gale zainicjował własną rewolucję: digitalizację o epickich proporcjach w celu zachowania tych bezcennych dzieł w największym archiwum tego rodzaju. Teraz po raz pierwszy te wysokiej jakości cyfrowe kopie oryginalnych XVIII-wiecznych manuskryptów są dostępne w wersji drukowanej, co czyni je wysoce dostępnymi dla bibliotek, studentów studiów licencjackich i niezależnych naukowców.
Zachodnie studia literackie wypływają z XVIII-wiecznych dzieł Aleksandra Pope'a, Daniela Defoe, Henry'ego Fieldinga, Frances Burney, Denisa Diderota, Johanna Gottfrieda Herdera, Johanna Wolfganga von Goethego i innych. Doświadcz narodzin nowoczesnej powieści lub porównaj rozwój języka za pomocą słowników i dyskursów gramatycznych.
++++.
Poniższe dane zostały opracowane na podstawie różnych pól identyfikacyjnych w rekordzie bibliograficznym tego tytułu. Dane te są dostarczane jako dodatkowe narzędzie pomagające w identyfikacji wydania:
++++.
British Library.
T109033.
Przetłumaczone przez Thomasa Taylora. Wznowienie wydania z 1787 r. z nową stroną tytułową.
Londyn: drukowane dla autora i sprzedawane przez T. Payne, B. White and Son i G. Nicol, 1792. xx,47, 1) p.; 8.