Ocena:
Książka zawiera poezję Rolfa Jacobsena, przetłumaczoną fachowo z języka norweskiego, która porusza tematy ludzkości, duchowości, śmierci i natury w zmieniającym się świecie. Emocjonalna głębia i nadzieja obecne w wierszach pozostawiają niezatarte wrażenie na czytelnikach.
Zalety:Fachowe tłumaczenie, głęboki wpływ emocjonalny, eksploracja głębokich tematów, nadzieja pośród smutku i niezapomniane obrazy.
Wady:Niektórzy czytelnicy mogą uznać tematy śmierci i zmian za trudne lub mroczne, choć wiersze są ostatecznie pełne nadziei.
(na podstawie 1 opinii czytelników)
The Roads Have Come to an End Now: Selected and Last Poems of Rolf Jacobsen
Norweski poeta Rolf Jacobsen jest jednym z najbardziej uznanych pisarzy w Europie, ale jak zauważa Robert Bly we wstępie: „Ten wspaniały poeta jest tak mało znany w Stanach Zjednoczonych”. To dwujęzyczne wydanie, które wybiera najlepsze prace z dziesięciu tomów Jacobsena, pomoże naprawić tę sytuację.
Do powstania tej książki przyczyniło się trzech oddanych tłumaczy. Tłumaczenia Roberta Bly'a celebrują blask, z jakim Jacobsen wychwalał złożone piękno Ziemi; Robert Hedin skupia się na wierszach wiejskich, stworzeniach i gwiazdach; a Roger Greenwald wyciąga trudne emocje z naładowanych ostatnimi emocjami wierszy Jacobsena, skomponowanych, gdy jego żona zmagała się ze śmiertelną chorobą - jak wtedy, gdy wspomina ich gorzko-zimny dzień ślubu podczas II wojny światowej:
Droga do kościoła była zablokowana drutem kolczastym.
Pamiętam, jak wspinaliśmy się po sztachetach ogrodzenia plebanii.
-Hej, twoja sukienka jest złapana
-Nie, nie tam - tam.
Wydeptaliśmy bruzdy na pokrytym lodem
Ziemniaczanego pola, aż do pastora
Który był w komży i miał
Pismo Święte gotowe.
-Miłość jest ścieżką, którą musicie kroczyć, powiedział. Tak, powiedzieliśmy.
Ale mój Boże, jakie mieliśmy ubłocone stopy!
Kiedy tej nocy położyliśmy się do łóżka
Popłakaliśmy się oboje. Bóg
wie dlaczego.
A potem zaczęło się długie życie.
Rolf Jacobsen urodził się w 1907 roku i mieszkał przez całe dorosłe życie na północ od Oslo. Pracował jako dziennikarz i redaktor gazety i odegrał kluczową rolę we wprowadzeniu modernizmu do norweskiej poezji. Jego poezja została przetłumaczona na prawie trzydzieści języków. Członek Norweskiej Akademii Języka i Literatury, uhonorowany wieloma nagrodami i wyróżnieniami, w tym Nagrodą Krytyków Norweskich i Wielką Nagrodą Nordycką przyznawaną przez Akademię Szwedzką. Jacobsen zmarł w 1994 roku.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)