Ocena:
Książka „Growing Up With Tamales” autorstwa Gwendolyn Zepeda otrzymała w przeważającej mierze pozytywne recenzje ze względu na jej kulturową reprezentację, piękne ilustracje i dwujęzyczny format, który jest korzystny zarówno dla osób uczących się hiszpańskiego, jak i angielskiego. Wielu czytelników docenia silną więź emocjonalną, którą książka wspiera i jej znaczenie dla tradycji rodzinnych.
Zalety:⬤ Doskonała reprezentacja różnych kultur i dzieci.
⬤ Piękne ilustracje, które wzbogacają historię.
⬤ Skuteczny dwujęzyczny format pomaga w nauce języka.
⬤ Odwołuje się do szerokiego przedziału wiekowego, angażując zarówno dzieci, jak i dorosłych.
⬤ Cenne źródło wiedzy dla klas szkolnych, szczególnie do nauczania o kulturze.
⬤ Wywołuje nostalgię i dzieli się rodzinnymi tradycjami.
⬤ Niektórzy czytelnicy nie wspomnieli o żadnych negatywnych aspektach, ale istnieją wskazówki, że historie mogą być postrzegane jako zbyt uproszczone dla starszych czytelników.
⬤ Jeden z recenzentów wspomniał, że jego syn opuścił pierwsze czytanie z powodu snu, co sugeruje, że nie wszystkie dzieci są równie zaangażowane.
(na podstawie 9 opinii czytelników)
Growing Up with Tamales/Los Tamales de Ana
Mam na imię Ana. Co roku moja rodzina robi tamales na Boże Narodzenie.
W tym roku mam sześć lat, więc mieszam ciasto, które jest zrobione z mąki kukurydzianej. Moja siostra Lidia ma osiem lat, więc to ona rozprowadza ciasto na liściach kukurydzy. Chciałabym mieć osiem lat, żeby moje dłonie były wystarczająco duże, aby dobrze rozprowadzić ciasto - nie za grube i nie za cienkie.
I tak mijają lata, Ana kończy osiem, dziesięć, dwanaście, czternaście, szesnaście lat. Ale co roku starsza siostra Lidia jest zawsze o dwa lata starsza.
Ana zazdrości swojej starszej siostrze i chciałaby robić to, co Lidia: wkładać odpowiednią ilość mięsa do tamales i zwijać je; gotować tamales na parze bez poparzenia się gorącą parą; siekać i gotować mięso na tamales bez skaleczenia lub poparzenia rąk. Po ukończeniu osiemnastego roku życia Ana wie jednak, że będzie nadal robić tamales i będzie w stanie samodzielnie wykonać wszystkie te czynności w swojej własnej fabryce. Kiedy nadejdzie Boże Narodzenie, Ana dostarczy tamales do wszystkich swoich klientów na całym świecie, w samochodach dostawczych z napisem Ana's Tamales.
Być może Ana pozwoli nawet Lidii pracować dla niej. Rytmiczna proza Gwendolyn Zepedy łączy się z jasnymi ilustracjami April Ward, tworząc czułą i zabawną opowieść o relacjach między rodzeństwem, która wprowadza ważną latynoską tradycję świąteczną - robienie tamales.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)