Ocena:

Książka otrzymała mieszane recenzje, a wielu użytkowników wyraziło niezadowolenie z powodu jej niedokładnego opisu jako słownika „hebrajsko-hiszpańskiego”, a nie „hiszpańsko-hebrajskiego”. Kilku recenzentów zwróciło uwagę na brak wskazówek dotyczących wymowy hebrajskich słów i mały rozmiar czcionki, co utrudnia czytanie. Kilku użytkowników uznało go jednak za pomocny w tłumaczeniu i doceniło jego zawartość.
Zalety:Przydatny do tłumaczenia, dobra treść dla osób z pewną znajomością hebrajskiego i doceniony przez niektórych użytkowników jako pomocny.
Wady:Mylący tytuł (hiszpańsko-hebrajski zamiast hebrajsko-hiszpański), brak wskazówek dotyczących wymowy hebrajskich słów, mały rozmiar czcionki i ogólnie nieprzyjazny dla początkujących. Wielu użytkowników uznało, że nie spełnia on ich oczekiwań.
(na podstawie 20 opinii czytelników)
Kompletny dwujęzyczny słownik zawierający najbardziej aktualne słownictwo, w tym starożytne i współczesne słowa hebrajskie, a także przydatne wyrażenia.
Akcentowanie każdego słowa jest wskazane w celu poprawnej wymowy, podano wyjaśnienia, które pomogą wybrać pożądane znaczenie, a także przedstawiono formę żeńską. Słownik ten zawiera ponad 100 000 terminów, starając się być jak najbardziej wszechstronny, biorąc pod uwagę główne formy języka hebrajskiego.
Hebrajskie słowa i wyrażenia, w tym czasowniki w różnych trybach, są wymienione zgodnie z ich porządkiem leksykograficznym, a nie według ich rdzenia.