Dwujęzyczna książka dla dzieci (norweski - kurdyjski)
"Dzikie łabędzie" Hansa Christiana Andersena to nie bez powodu jedna z najchętniej czytanych baśni na świecie. W swojej ponadczasowej formie wyraża to, co dotyka nas w życiu: strach, odwagę, miłość, zdradę, rozłąkę i ponowne spotkanie.
Ta książka obrazkowa opowiada tę historię w sposób przyjazny dla dzieci, z którym łatwo się utożsamić. Została przetłumaczona na wiele języków i jest dostępna jako wydanie dwujęzyczne w każdej możliwej kombinacji językowej.
NOWOŚĆ: z kolorowankami Za pośrednictwem linku w książce można pobrać obrazki z opowieści do pokolorowania.
Pirt ka zarokan bi du zimanan (Norw c - Kurd )
"Qazquling n Bej a Hans Christian Andersen, ne ten yek e ji efsaney n ku li seranser c han b htir hatiye xwendin, l bel vegotineke herhey ye; radih je dramayay n me y n mirovane: Tirs, w rek, ev n, nedilsoz, jihevd rb n d sa hevd tin.
Ev apa pirt ka w neyane ya ku bi hezkirin hatiye nexşandin, bi awayek hestiyane li gor zarokan efsaneya Andersen vedib je. W tym przypadku nie ma mowy o żadnych zmianach, które mogłyby mieć miejsce w przyszłości.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)