Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.
Mei Niang's Long-Lost First Writings: Young Lady's Collection
W 1944 r. powieść Xie (Kraby) autorstwa Mei Niang (1916-2013) została uhonorowana najwyższą nagrodą literacką Cesarstwa Japonii, Powieścią Roku. Następnie, u szczytu popularności, Mei Niang publikowała w chińskojęzycznych czasopismach i gazetach będących własnością Japonii w japońskim państwie marionetkowym Mandżukuo (1932-1945), Japonii i północnych Chinach. Współcześni chwalili jej pisma, zwłaszcza za wprowadzenie liberalizmu do literackiego świata Mandżurii. Jednak w maoistowskich Chinach Mei Niang została potępiona jako zdrajczyni i prawicowiec, a jej życie i kariera zostały zniszczone aż do jej formalnego usprawiedliwienia pod koniec lat siedemdziesiątych. W 1997 roku Mei Niang została uznana za jedną ze "100 pisarek współczesnych Chin". Zbiór, który jest tłumaczony w tym tomie, Xiaojie ji (zbiór młodej damy), został opublikowany w 1936 roku, kiedy miała 19 lat. Przez długi czas uważany za bezpowrotnie utracony w wyniku wojny domowej w Chinach i walk maoistowskich, zbiór został ponownie odkryty dopiero w 2019 roku.
Jest to pierwsze anglojęzyczne tłumaczenie dzieł tej znanej i płodnej pisarki z północno-wschodnich Chin. Mei Niang's Long-Lost First Writings spodoba się osobom zainteresowanym literaturą chińską, Cesarstwem Japońskim, fikcją historyczną, historią, historią kobiet i płci oraz studentom studiów licencjackich i magisterskich. Do tej pory anglojęzyczne tomy tłumaczonej literatury chińskiej rzadko koncentrowały się na chińskich pisarzach Mandżukuo lub skupiały się na tych, którzy opuścili marionetkowe państwo do 1935 roku.
Niniejszy tom wypełnia ważną lukę historyczną - poglądy nastoletniej Chinki na życie i literaturę w okupowanej przez Japończyków Mandżurii.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)