Ocena:

Książka „What They Didn't Teach You in Spanish Class” jest chwalona za zabawne i pouczające podejście do hiszpańskich idiomów i slangu. Czytelnicy stwierdzili, że jest to zabawne źródło informacji, które pomaga wypełnić lukę między nauką w klasie a rzeczywistym użyciem języka hiszpańskiego, szczególnie w kontekstach potocznych. Uwzględnia różnice regionalne i zawiera wiele humorystycznych zwrotów, dzięki czemu jest bardzo przystępny i wciągający.
Zalety:⬤ Informacyjny i zabawny
⬤ pomocny w nauce potocznego hiszpańskiego
⬤ zawiera regionalne odmiany
⬤ łatwy w użyciu
⬤ odpowiedni dla podróżników
⬤ zabawna i rozrywkowa zawartość
⬤ kieszonkowy rozmiar
⬤ świetna opcja na prezent.
⬤ wymaga średniozaawansowanej znajomości języka hiszpańskiego
⬤ nie jest odpowiednia dla dzieci i młodzieży ze względu na treści dla dorosłych
⬤ skłania się ku meksykańskiemu slangowi
⬤ niektórzy użytkownicy uważają, że skłania się ku tematom seksualnym.
(na podstawie 17 opinii czytelników)
What They Didn't Teach You in Spanish Class: Slang Phrases for the Cafe, Club, Bar, Bedroom, Ball Game and More
Poznaj wszystkie hiszpańskie zwroty i slangi, które zawsze chciałeś znać, dzięki tym poręcznym rozmówkom angielsko-hiszpańskim dla nowoczesnych podróżników. Chłodzenie się zimną cervezą w barze na plaży...
Taniec w najgorętszym klubie salsy w CDMX... Krzyczenie na Copa Amrica... Porzuć podręcznikową formalność i porozmawiaj z mieszkańcami w codziennym języku Ameryki Łacińskiej.
- Co słychać? Qu tal? - Ale laska! Que cuerazo! - Uderzmy te strzały. Trguemonos estos traguitos.
- Ten sędzia jest do bani. Ten sędzia jest do bani. - Mam ochotę na tacos.
Mam ochotę na tacos do woli. - Chcesz się spiknąć? Quieres ligar?