Ocena:
Recenzje podkreślają, że „The Light Shines, East and West” Johna Wu jest znaczącą pracą, która skutecznie łączy myśl Wschodu i Zachodu, szczególnie w kontekście religii i filozofii. Książka jest chwalona za wyrafinowane badanie chińskiego humanizmu i duchowości chrześcijańskiej, a także za jasność i łatwość zrozumienia. Zauważa się jednak, że książka jest zdecydowanie chrześcijańska w swojej perspektywie.
Zalety:⬤ Mistrzowskie połączenie filozofii Wschodu i Zachodu.
⬤ Przejrzysty i przystępny język, który sprawia, że złożone idee są łatwe do zrozumienia.
⬤ Głęboki wgląd w konfucjanizm i taoizm, wraz z biblijnymi narracjami.
⬤ Prezentuje zniuansowane i obiektywne spojrzenie na obie tradycje.
⬤ rezonuje ze współczesnymi tematami wymiany kulturowej i dialogu ekumenicznego.
⬤ Książka ma silne chrześcijańskie nastawienie, które może nie spodobać się wszystkim czytelnikom.
⬤ Niektórzy czytelnicy mogą uznać filozoficzną głębię za przytłaczającą pomimo przejrzystego tekstu.
(na podstawie 2 opinii czytelników)
Chinese Humanism and Christian Spirituality
W zebranych tutaj esejach John C.H. Wu (1899-1986), wybitny XX-wieczny badacz zarówno chińskiego, jak i zachodniego prawa, filozofii, literatury i duchowości, z uderzającą oryginalnością ilustruje harmonijną syntezę chińskiego humanizmu (zwłaszcza mądrości starożytnych mędrców) z duchowością chrześcijańską wyrażoną w Biblii i pismach świętych, mistyków i takich współczesnych pisarzy duchowych jak Teresa z Lisieux. Ukazują one głębię i rozległość myśli Wu, która doprowadziła go do wniosku, że mądrość we wszystkich chińskich tradycjach - zwłaszcza w myśli konfucjańskiej, taoizmie i buddyzmie - wskazuje na uniwersalne prawdy, które pochodzą od Chrystusa i wypełniają się w Nim, oraz że „małżeństwo” Wschodu i Zachodu w Chrystusie jest kluczem do przyszłego zgodnego zrozumienia.
„Esej o św. Teresie i Lao Tzu jest głęboki i interesujący, a esej o Celinie, który jest konfucjański, wspaniale go równoważy. Jestem zachwycony, widząc te eseje, które tak bardzo lubię, między okładkami książki. „- THOMAS MERTON
„Wnikliwy czytelnik klasyków chińskich tradycji, zręczny tłumacz kilku z nich na język angielski i koneser bogatego dziedzictwa chińskiej poezji, Wu oferuje w tych esejach wgląd po wglądzie w głębsze znaczenia konfucjanizmu, taoizmu i buddyzmu, jednocześnie krytycznie oceniając je z rzadkiej perspektywy wybitnego sinologa, który był także pobożnym katolickim intelektualistą. Tak jak sam Wu był przygotowany na spotkanie z Chrystusem dzięki pośrednictwu Teresy z Lisieux i dogłębnej znajomości wielkiej trójcy chińskich tradycji, tak zachodni chrześcijanie mogą również znaleźć w tych tradycjach potwierdzenie, a nie obalenie lub osłabienie ich zaangażowania w Chrystusa. „-ROBERT M. GIMELLO, profesor teologii oraz języków i kultur wschodnioazjatyckich na Uniwersytecie Notre Dame.
„W sposób, który rozszerza wielki dialog międzykulturowy zapoczątkowany przez Matteo Ricciego, praca Johna Wu zagłębia się głęboko w harmonię między różnymi odmianami chińskiego humanizmu i duchowości chrześcijańskiej. Przywołując mnóstwo bogatych i fascynujących przykładów, Wu pokazuje, w jaki sposób poszczególne elementy tradycji chińskiej i chrześcijańskiej uzupełniają się nawzajem oraz w jaki sposób chińskie tradycje są wypełniane, a czasem korygowane, przez światło Bożego Objawienia. „- JOHN A. LINDBLOM, Uniwersytet Notre Dame
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)