Ocena:
Recenzje „Outsider Tales from the Man-Wolf” autorstwa Petrusa Borela podkreślają bogatą narrację i poetycki język książki, ale krytykują jakość opublikowanego wydania, w tym liczne błędy typograficzne i mylące szczegóły okładki.
Zalety:⬤ Bogaty poetycki język i potężna emocjonalna głębia w opowiadaniu historii.
⬤ Unikalne i wnikliwe spojrzenie na społeczeństwo przez pryzmat outsidera.
⬤ Uznawana za znaczące dzieło literatury XIX wieku.
⬤ Krytyczna refleksja nad mrocznymi aspektami ludzkiej natury.
⬤ Liczne błędy typograficzne w całej książce.
⬤ Mylący tytuł i grafika na okładce.
⬤ Niektórzy recenzenci zauważyli brak nadzoru redakcyjnego nad tłumaczeniem i publikacją.
⬤ Istnieją wcześniejsze tłumaczenia tej pracy, co podważa twierdzenia, że jest to pierwsze angielskie tłumaczenie.
(na podstawie 4 opinii czytelników)
Champavert: Immoral Tales
Champavert był archetypowym zbiorem francuskich "contes cruels", a książka nadal pozostaje jedną z najokrutniejszych z nich wszystkich.
Jest to również jeden z najwspanialszych zbiorów opowiadań, jakie kiedykolwiek opublikowano, a jedynym powodem, dla którego nigdy wcześniej nie został przetłumaczony, jest to, że zadanie było tak trudne, że tylko szaleniec mógłby się go podjąć. Likantrop P trus Borel (jak sam siebie nazywał) ogłosił się martwym przed publikacją książki, ale niewielu ludzi mu uwierzyło, mimo że był najbardziej uczciwym człowiekiem w Paryżu.
Oto siedem klasycznych opowieści grozy, fantasy i zakrętów losu, w tym ostatnia historia, "Champavert, the Lycanthrope", przetłumaczona z francuskiego po raz pierwszy przez znanego fantastę i krytyka, Briana Stableforda.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)