Ocena:

Książka „Misreading Scripture with Western Eyes” bada, w jaki sposób uprzedzenia kulturowe wpływają na zrozumienie i interpretację Biblii przez ludzi. Podkreśla znaczenie rozpoznania własnej perspektywy kulturowej podczas czytania Pisma Świętego, opowiadając się za głębszym zrozumieniem tekstów biblijnych w świetle ich oryginalnego kontekstu.
Zalety:⬤ Oferuje wnikliwe spojrzenie na to, jak różnice kulturowe wpływają na interpretację Biblii.
⬤ Dobrze skonstruowana, zawierająca przykłady ze współczesnych i starożytnych kultur, ze szczególną korzyścią dla czytelników z zachodnich środowisk.
⬤ Angażuje czytelników poprzez prowokujące do myślenia pytania i dyskusje, które zwiększają zrozumienie.
⬤ Przystępny styl pisania, dzięki czemu jest odpowiedni dla szerokiego grona odbiorców, w tym pastorów, studentów i świeckich czytelników.
⬤ Dostarcza czytelnikom praktycznych narzędzi do krytycznej analizy własnych uprzedzeń kulturowych.
⬤ Niektórzy czytelnicy uważali, że skupienie się na kulturze indonezyjskiej przyćmiło szersze interpretacje biblijne.
⬤ Brak indeksu tematycznego, co może utrudniać odnoszenie się do konkretnych tematów.
⬤ Niektóre argumenty mogą wydawać się subiektywne lub oparte na osobistych uprzedzeniach, co obniża ogólny rygor naukowy.
⬤ Kilka krytycznych uwag podkreśla potencjalne błędne interpretacje znaczeń pism świętych w oparciu o zastosowane perspektywy kulturowe.
(na podstawie 625 opinii czytelników)
Misreading Scripture with Western Eyes: Removing Cultural Blinders to Better Understand the Bible
Ponad 100 000 sprzedanych egzemplarzy na całym świecie!
Brązowa nagroda ECPA.
Ulubione książki roku Bookwi. se
To, co było jasne dla pierwotnych czytelników Pisma Świętego, nie zawsze jest jasne dla nas. Ze względu na dystans kulturowy między światem biblijnym a naszym współczesnym otoczeniem, często wnosimy do tekstu współczesne zachodnie uprzedzenia. Na przykład:
⬤ Kiedy zachodni czytelnicy słyszą, jak Paweł nawołuje kobiety do "skromnego ubierania się", automatycznie myślimy w kategoriach skromności seksualnej. Ale większość kobiet w tamtej kulturze nigdy nie nosiłaby obcisłych ubrań. Kontekst sugeruje, że Paweł jest prawdopodobnie bardziej zaniepokojony skromnością ekonomiczną - aby chrześcijanki nie obnosiły się ze swoim bogactwem poprzez drogie ubrania, splecione włosy i złotą biżuterię.
⬤ Niektórzy czytelnicy mogą założyć, że Mojżesz ożenił się "poniżej siebie", ponieważ jego żona była ciemnoskórą Kuszytką. W rzeczywistości Hebrajczycy byli rasą niewolniczą, a nie Kuszytami, którzy byli bardzo szanowani. Aaron i Miriam prawdopodobnie uważali, że Mojżesz był arogancki, żeniąc się "ponad siebie".
⬤ Zachodni indywidualizm prowadzi nas do założenia, że Maryja i Józef podróżowali do Betlejem sami. Co oczywiste, prawdopodobnie towarzyszyła im duża świta dalszej rodziny.
Bibliści Brandon O'Brien i Randy Richards rzucają światło na sposoby, w jakie zachodni czytelnicy często błędnie rozumieją dynamikę kulturową Biblii. Identyfikują oni dziewięć kluczowych obszarów, w których współcześni ludzie Zachodu mają znacząco odmienne założenia co do tego, co może dziać się w tekście. Opierając się na własnym doświadczeniu międzykulturowym w globalnej misji, O'Brien i Richards pokazują, jak lepsza samoświadomość i zrozumienie różnic kulturowych w języku, czasie i obyczajach społecznych pozwala nam spojrzeć na Biblię w świeży i nieoczekiwany sposób.
Wyjście poza nasze własne założenia kulturowe jest coraz ważniejsze dla bycia chrześcijanami w naszym połączonym i zglobalizowanym świecie. Naucz się czytać Pismo Święte jako członek globalnego ciała Chrystusa.