Ocena:

Książka prezentuje mieszankę opinii, przy czym niektórzy czytelnicy uważają ją za wartą przeczytania i przyjemną, podczas gdy inni krytykują jakość tłumaczenia jako nieodpowiednią, prowadzącą do zamieszania i utraty znaczenia w tekście.
Zalety:Czytelnicy doceniają fakt, że książka zawiera zachwycające i wciągające historie, uznając ją za ważne dzieło w katalońskim kanonie literackim.
Wady:Tłumaczenie spotkało się z dużą krytyką za liczne błędy, które zmieniają znaczenie tekstu, czyniąc go mylącym i wprowadzającym w błąd czytelników. Niektórzy uważają, że nie oddaje ono wierności oryginałowi.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
Ariadne in the Grotesque Labyrinth
Ariadna w groteskowym labiryncie to zbiór trzydziestu czterech opowiadań, w których zwroty akcji, postaci i miejsca są tak kręte i wystawne, jak legendarny labirynt, o którym mowa w tytule.
Opowiadania te, opublikowane pierwotnie w 1935 roku, w samym środku wielkich wstrząsów politycznych i społecznych w całym kraju, są zwierciadłem, groteskowym zwierciadłem, wystawionym na katalońskie i hiszpańskie społeczeństwo. Przepełniona głębokim poczuciem mitycznej mocy, łącząca realizm społeczny z bujnym modernistycznym eksperymentem, Ariadna w groteskowym labiryncie jest triumfem stylu.
Być może najbardziej znany ze swojej poezji, bogaty liryzm Espriu i niezwykle sugestywne użycie języka katalońskiego są tutaj ożywione w niezwykłym anglojęzycznym tłumaczeniu klasyka literatury światowej poety Rowana Ricardo Phillipsa.