Ocena:
Słownik ladino-angielski jest unikalnym zasobem skierowanym do osób zainteresowanych nauką judeo-hiszpańskiego, ale otrzymał mieszane recenzje dotyczące jego kompletności i użyteczności. Niektórzy recenzenci doceniają jego wartość jako narzędzia referencyjnego, podczas gdy inni wyrażają frustrację z powodu brakujących haseł i braku standardowych konwencji językowych.
Zalety:⬤ Unikalne i cenne źródło wiedzy dla osób uczących się i badających język ladino.
⬤ Zawiera interesujące słownictwo i spostrzeżenia kulturowe, takie jak przysłowia i powiedzenia.
⬤ Pomocny w kontekście historycznym, zwłaszcza dla żydowskiej genealogii.
⬤ Szybka wysyłka i dobra ogólna jakość.
⬤ Niekompletny z wieloma brakującymi terminami, co czyni go mniej użytecznym dla poważnych uczniów.
⬤ Brak standaryzacji pisowni i wskazówek regionalnych, co powoduje zamieszanie.
⬤ Brak przewodnika po wymowie lub informacji gramatycznych, w tym tabel koniugacji czasowników.
⬤ Sekcja Ladino-English jest znacznie mniejsza niż sekcja English-Ladino.
(na podstawie 26 opinii czytelników)
Ladino-English/English-Ladino Concise Dictionary
Ta wyjątkowa książka jest pierwszym słownikiem Ladino dla osób mówiących po angielsku Ladino, znany również jako judeo-hiszpański lub judezmo, był językiem używanym przez sefardyjskich Żydów, którzy osiedlili się w Imperium Osmańskim po wygnaniu z Hiszpanii w XV wieku.
Definicje obejmują pochodzenie słów, kontekst kulturowy wyrażeń i użycie, dzięki czemu książka jest nieocenionym narzędziem odniesienia dla każdego zainteresowanego językami romańskimi i orientalnymi i/lub kulturą żydowską.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)