Cold Fire
Anglojęzyczny debiut Veroniki Zondek, Cold Fire to długa jak książka medytacja na temat wiatru, w której - według Eliota Weinbergera - znana chilijska poetka "pokazuje, że myśleć o wietrze to myśleć o wszystkim".
Zimny ogień to ponadczasowa kronika człowieka mierzącego się ze strachem i magią własnej materialności. Ten obszerny poemat, napisany głosem tak przenikliwym i niepewnym jak same żywioły i przetłumaczony na język angielski przez Katherine Silver, jest intymną i nieredukowalną eksploracją naszej wrażliwości, samotności, grabieży i śmierci, i stawia wiatr, z jego wszechobecnym głosem i wszechstronną metaforyczną esencją, jako fundamentalne źródło energii, renowacji i zniszczenia.
"Podobnie jak jej rodzime kondory, które skaczą z klifu i godzinami unoszą się w górę rzeki, Ver-nica Zondek szybuje przez długą książkę medytacji na temat wiatru, tutaj utrzymywaną w powietrzu w języku angielskim dzięki sile tłumaczenia Katherine Silver. I, co nie jest zaskoczeniem w wąskim kraju pomiędzy generującymi wiatr górami i morzem, Zondek pięknie pokazuje, że myśleć o wietrze to myśleć o wszystkim." - Eliot Weinberger.
"Z energią, powagą i żywym ruchem i rytmem, znana chilijska poetka Ver-nica Zondek medytuje nad złożonymi splotami naszych ciał ze światem społecznym, światem przyrody i śmiercią. Tutaj trauma anonimowości, rozkładu, porzucenia, wygnania i "pustki duszy" są przedstawiane za pomocą poetyckiej narracji o przejmującej pilności. Wszystko to zostało przekazane w nowym, genialnym przekładzie Katherine Silver, jednej z najważniejszych i najwybitniejszych tłumaczek współczesnej literatury latynoamerykańskiej. To poruszająca i zaskakująca książka." - Daniel Borzutzky.
"Historia świata jest w wietrze, do którego narrator błaga nas w Cato 20, abyśmy pozwolili dotknąć się srebrnym palcom wiatru... bo moja litera na stronie śpi, czekając na powolny ryk przebudzenia... bo naszym obowiązkiem jest czytanie / i ponowne czytanie / i zwracanie uwagi / nawet jeśli jesteśmy tylko krwią / i kością / i snem / w tym długim / długim i powolnym bagnie.... Piękne i czarujące dzieło." - Tom Bowden, Bookbeat.
Poezja. Studia latynoskie. Studia środowiskowe.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)