Ocena:
Książka przedstawia dobrze przetłumaczoną kolekcję portugalskiej poezji lirycznej, w szczególności dzieł Luisa de Camoesa, dzięki czemu jest dostępna dla osób nie mówiących po portugalsku. Recenzenci doceniają jakość tłumaczeń i znaczenie poezji, sugerując jednocześnie ulepszenia dla przyszłych wydań.
Zalety:⬤ Z powodzeniem wypełnia lukę w tłumaczeniach portugalskiej poezji lirycznej.
⬤ Sympatyczne tłumaczenia, które umożliwiają docenienie wierszy przez osoby nieposługujące się językiem portugalskim.
⬤ Wysokiej jakości tłumaczenia, które oddają wierność oryginalnemu materiałowi.
⬤ Pozytywny odbiór przez czytelników, w tym tych ceniących klasykę literatury.
⬤ Brak oryginalnych wierszy obok tłumaczeń; może utrudniać docenienie oryginalnego tekstu.
⬤ Sugestie dotyczące uwzględnienia szczegółów na temat oryginalnych wersji wykorzystanych do tłumaczenia.
⬤ Organizacja wierszy może różnić się od oryginalnych wydań, komplikując odniesienia.
(na podstawie 5 opinii czytelników)
The Collected Lyric Poems of Lus de Cames
Lu s de Cam es jest znany na całym świecie jako autor wielkiego renesansowego eposu The Lus ads, ale jego duży i równie wielki zbiór poezji lirycznej jest nadal prawie całkowicie nieznany poza jego rodzinną Portugalią. W The Collected Lyric Poems of Lu s de Cam es, wielokrotnie nagradzany tłumacz The Lus ads daje angielskim czytelnikom pierwszą obszerną kolekcję sonetów, pieśni, elegii, hymnów, ody, eklog i innych wierszy Camesa - w sumie ponad 280 tekstów, wszystkie oddane w ujmującym wierszu.
Cam es (1524-1580) był pierwszym wielkim europejskim artystą, który dotarł na południową półkulę, a jego poezja nosi ślady prawie dwóch dekad spędzonych w północnej i wschodniej Afryce, Zatoce Perskiej, Indiach i Makau. Od elegii rozgrywającej się w Maroku, przez hymn napisany na przylądku Guardafui na północnym krańcu Somalii, po pierwsze współczesne europejskie wiersze miłosne dla kobiety spoza Europy, teksty te odzwierciedlają spotkania Camesa z radykalnie nieznanymi ludźmi i miejscami.
Tłumacz Landeg White ułożył wiersze zgodnie z kolejnością podróży Camesa, dzięki czemu książkę czyta się jak podróż. Wiersze te, będące dziełem jednego z pierwszych europejskich kosmopolitów, pokazują, że Cam es zasłużyłby na swoje miejsce wśród wielkich poetów, nawet gdyby nigdy nie napisał swojego eposu.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)