Ocena:
Książka „Lust in Translation” autorstwa Pameli Druckerman bada globalne perspektywy niewierności, łącząc osobiste anegdoty, spostrzeżenia kulturowe i lekkie nauki społeczne. Omawia postawy wobec oszukiwania w różnych kulturach, podkreślając, w jaki sposób narracje kulturowe kształtują postrzeganie wierności. Recenzenci ogólnie uznali ją za zabawną i wciągającą, choć opinie na temat jej głębi i rygoru akademickiego były zróżnicowane.
Zalety:⬤ Wciągający i humorystyczny styl pisania, który utrzymuje czytelników w zanurzeniu.
⬤ Dostarcza unikalnych spostrzeżeń kulturowych na temat niewierności na całym świecie.
⬤ Łączy osobiste doświadczenia z wywiadami, dzięki czemu można się z nią utożsamić.
⬤ Oferuje świeże spojrzenie na to, jak różne społeczeństwa postrzegają zdradę i związki.
⬤ Przystępny dla szerokiego grona odbiorców, atrakcyjny dla osób zainteresowanych porównaniami międzykulturowymi.
⬤ Brakuje rygorystycznych danych ilościowych i czasami może wydawać się powierzchowna.
⬤ Niektórzy recenzenci uznali ją za nadmiernie skoncentrowaną na amerykańskiej perspektywie lub stronniczą kulturowo.
⬤ Krytyka obejmuje wrażenie, że jest to długi artykuł w czasopiśmie, a nie obszerna książka.
⬤ Niektóre sekcje mogą w zbyt dużym stopniu opierać się na stereotypach lub przedstawiać nieaktualne informacje.
⬤ Nie wszystkie uogólnienia kulturowe są dobrze uzasadnione, co może podważyć wiarygodność autora.
(na podstawie 37 opinii czytelników)
Lust in Translation: Infidelity from Tokyo to Tennessee
W porównaniu z obywatelami niemal każdego innego narodu, Amerykanie są najmniej biegli w nawiązywaniu romansów, mają najwięcej problemów z cieszeniem się nimi i najbardziej cierpią po ich zakończeniu, a Pamela Druckerman ma fakty, które to potwierdzają. Zaskakujące odkrycia dziennikarki obejmują
⬤ Rosyjscy małżonkowie nie uznają romansów w nadmorskich kurortach za niewierność.
⬤ Południowoafrykańczycy uważają nietrzeźwość za wystarczające usprawiedliwienie dla seksu pozamałżeńskiego.
⬤ Japońscy biznesmeni uważają, że „jeśli płacisz, to nie zdradzasz”.
Voyeurystyczny i pełen unoszących brwi statystyk i wywiadów, Lust in Translation to jej zabawna i pełna faktów wycieczka po świecie niewierności, która nada nowe znaczenie wyrażeniu „praktykowanie monogamii”.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)